رفتن به مطلب

اصطلاحات و ضرب المثل هاIdioms, Slangs and Proverbs


setare.blue

ارسال های توصیه شده

  • پاسخ 87
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

هر فرازى را نشيبى است

High places have their precipices

 

هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد

Nothing venture , nothing have

 

همه کاره و هیچكاره

Jack of all trades and master of none

ارزان خرى , انبان خرى

Don't buy everything that is cheap

 

لینک به دیدگاه

اشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك

Too many cooks spoil the broth

انگار آسمون به زمين افتاده

It is not as if the sky is falling

اندكى جمال به از بسيارى مال

Beauty opens locked doors

آدم عجول كار را دوباره ميكنه

Hasty work, Double work

لینک به دیدگاه

More catholic than pope

 

از پاپ کاتولیک تر شدن

(کاسه داغ تر از آش)

More haste , less speed

عجله بیشتر سرعت کمتر

(عجله کار شیطان است)

 

When in Rome , do as the Romance do

وقتی در رم هستی مانند رمی ها رفتار کن

(همرنگ جماعت شو)

When pigs fly

زمانی که خوکها پرواز می کنند

(وقت گل نی)

 

When the cat`s away , the mice will play

 

وقتی گربه نیست موشها بازی می کنند

(آب که سر بالا رفت قورباغه ابو عطا می خواند)

 

 

لینک به دیدگاه

When two Sundays meet

وقتی که دو تا یکشنبه بهم برسند

(اگر پشت گوشت را دیدی)

Where it is well with me , there is my country

آنجا که با من خوب است، کشور من است

(آدمی کجا خوش است! آنجا که دل خوش است)

Where there`s a will , there`s a way

آنجا که خواسته ای هست ، راهی هم وجود دارد

(خواستن توانستن است)

Where there`s smoke , there`s fire

آنجا که دود هست آتش هم هست

(تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها)

While there is life , there is hope

تا زمانیکه زندگی هست ، امید هم وجود دارد

(تا عمر هست امید هم هست)

Wishes won`t wash dishes

آرزوها و خیالات ظرفها را نخواهند شست

(با حلوا حلوا گفتن دهان شیرین نمی شود)

 

 

لینک به دیدگاه
  • 1 ماه بعد...
  • 1 ماه بعد...
  • 1 ماه بعد...

سلام دوستای گلم:icon_gol:

 

میخوام تو این قسمت ضرب المثل هایی رو که در طول روز استفاده میکنیم به زبان انگلیسی بگیم

 

این کار دو حسن داره :

1- باعث مرور ضرب المثل های شیرین خودمون میشه (تو فارسی)

2- در مکالمه زبان عامیانه بهمون کمک میکنه!(تو انگلیسی) :a030:

 

منتظر مشارکتتون هستم :w16:

لینک به دیدگاه

Better late than never = دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است

 

 

If you will you can = خواستن توانستن است

 

 

 

As easy as an apple-pie = مثل آب خوردنه

 

 

 

Strike while the iron is hot = تا تنور داغ نون رو بچسبون

 

 

 

You never underestimate yourself = خودت رو دست کم نگیر

 

 

Go to fly a kite = برو کشکت بساب

 

 

Add a boy = ایول بابا

 

 

Cat dreams mouse = شتر در خواب بیند پنبه دانه

 

 

 

Heart speaks to heart = دل به دل راه داره

 

 

Give him a chang = بهش فرصت بده

 

 

 

Have a heart = دلرحم باش

 

 

Do not put my leg = سر به سرم نزار

 

 

I feel blue = پکرم

لینک به دیدگاه

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • اضافه کردن...