soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 فروردین، ۱۳۹۲ no sweat مشکلی نیست Don't sweat it نگران نباش 7 لینک به دیدگاه
soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 فروردین، ۱۳۹۲ Don't sweat the small stuff ذره ای نگرانی به خودت راه نده 7 لینک به دیدگاه
soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 فروردین، ۱۳۹۲ suit yourself یعنی "هر جور که راحتی" ، "راحت باش" مثال: if you don't wanna come with me, it's ok. Suit yourself " اگه نمی خوای با من بیای ، اشکالی نداره. هر جور که راحتی" 7 لینک به دیدگاه
Shiva-M 8295 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 فروردین، ۱۳۹۲ for the record= محض اطلاع for your record= محض اطلاعت 6 لینک به دیدگاه
Shiva-M 8295 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 فروردین، ۱۳۹۲ here's the thing= قضیه از این قراره 6 لینک به دیدگاه
spow 44197 اشتراک گذاری ارسال شده در 23 فروردین، ۱۳۹۲ Have a bone to pick with(someone موضوعی برای بحث کردن داشتن 7 لینک به دیدگاه
soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 28 فروردین، ۱۳۹۲ [h=5] Love and Relationships Idioms اصـــــــــــطلاحات عــــــــــــشقولانه 1. To fall for someone عاشق کسی شدن I fell for her in a big way. She's gorgeous! بدجور عاشقش شدم. خیلی خوشگله 2. To find Mr. Right /Miss Right شخص ایده آل (موردعلاقه) Rita is always hoping to find Mr. Right but so far she has not had any luck. ریتا امیدواره که مرد مورد علاقه اش رو پیدا کنه ولی تا الان که نتونسته 3. To patch up a relationship از نو یک رابطه رو ساختن/شروع کردن Jack and Lara believed it was time to patch up their relationship. جک و لارا فکر کردن دیگه وقتش رسیده که رابطشونو از نو شروع کنند 4. To have a crush on someone به کسی چشم داشتم - به کسی علاقه داشتن Paul had a crush on Sophie since first grade. پُل از همون کلاس اول از صوفی خوشش میومد (بهش چشم داشت) 5. To get hitched ازدواج کردن Once you get hitched, you're life will change forever. وقتی ازدواج کنی، زندگیت برای همیشه تغییر میکنه 6. Head over heels علاقه شدید به کسی داشتن- معادل عبارت می میرم برات It's obvious that they're head over heels in love with each other. قشنگ معلومه که واسه هم می میرن 7. To be hung up on someone تو فکر کسی بودن - مدام به کسی فکر کردن Antoinette has been hung up on Mary since yesterday. از دیروز تا حالا آنتوانت همش تو فکره ماری هست 8. To make eyes at someone خوش و بش کردن با کسی Sally spent the whole evening making eyes at Stephen. سالی تمام بعد از ظهر داشت با استفان خوش و بش میکرد 9. To pop the question خواستگاری کردن Marcus was waiting for the right moment to pop the question to Casey. مارکوس منتظر فرصت مناسب بود تا از کِیسی خواستگاری کنه 10. Those three little words دوستت دارم Brian finally said those three little words to his girlfriend. برایان بلاخره به دوست دخترش گفت که دوسش داره [/h] 5 لینک به دیدگاه
سیندخت 18786 اشتراک گذاری ارسال شده در 29 فروردین، ۱۳۹۲ این تاپیک هم هست http://www.noandishaan.com/forums/thread84075.html خیلی خوبه اگه کسی فرصت داشت همه رو با هم یه جا توی یه فایل پی دی اف بیاره 5 لینک به دیدگاه
soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 30 فروردین، ۱۳۹۲ [h=5]why did you discourage him.........چرا زدي تو ذوقش؟ zip up.......دهنتو گل بگير I will show you some skill.........يه چشمه اي بهت نشون ميدم let settle it.......شر رو بخوابونيم the situation is way out of control..........كار از اين حرفا گذشته [/h] 8 لینک به دیدگاه
Shiva-M 8295 اشتراک گذاری ارسال شده در 1 اردیبهشت، ۱۳۹۲ خیلی جاها very معنای "همین" میده، مثال: In this very room= تو همین اتاق 9 لینک به دیدگاه
Shiva-M 8295 اشتراک گذاری ارسال شده در 1 اردیبهشت، ۱۳۹۲ That's my middle name ترجمه ی تقریبیش میشه : تخصص خودمه. کارمه، خوراکمه مثال: -u are so brave -brave is my middle name 8 لینک به دیدگاه
soheiiil 24251 اشتراک گذاری ارسال شده در 1 تیر، ۱۳۹۲ ask for it معادل اصطلاح: حَقت بود You were going 130 on the freeway? You were asking for a ticket توی اتوبان داشتی با سرعت صد و سی تا میرفتی؟ حقت بود جریمه بشی. 9 لینک به دیدگاه
سامیار220 10919 اشتراک گذاری ارسال شده در 18 تیر، ۱۳۹۳ !slow and steady wins the race دوستان چرا این تاپیک خیلی وقته داره خاک میخوره؟!!! اینم پی دی اف اصطلاحات تا اینـــــــــــجا : برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام pass: noandishaan.com .....Plz Continue 13 لینک به دیدگاه
Gandom.E 17805 اشتراک گذاری ارسال شده در 19 تیر، ۱۳۹۳ I know your type یعنی امثال تورو خوب میشناسم 9 لینک به دیدگاه
S.F 24932 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 20 تیر، ۱۳۹۳ !slow and steady wins the race دوستان چرا این تاپیک خیلی وقته داره خاک میخوره؟!!! اینم پی دی اف اصطلاحات تا اینـــــــــــجا : برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام pass: noandishaan.com .....Plz Continue مرسی بابت فایل . عالی بود دوباره بگو come again غیر رسمی ه 7 لینک به دیدگاه
Shining Star 2108 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۹۳ .... Let's hit the road بیا بزنیم به جاده .... بریم مسافرت ..... راه بیفتیم .... 8 لینک به دیدگاه
سیندخت 18786 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۹۳ !slow and steady wins the race دوستان چرا این تاپیک خیلی وقته داره خاک میخوره؟!!! اینم پی دی اف اصطلاحات تا اینـــــــــــجا : برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام pass: noandishaan.com .....Plz Continue ممکنه لطفا همین جا فایل رو اپلود کنی ؟ تو فایل ضمیمه پستت ؟ نمیتونم از اونجا بگیرم مرسی ;-) 5 لینک به دیدگاه
Shining Star 2108 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۹۳ ممکنه لطفا همین جا فایل رو اپلود کنی ؟ تو فایل ضمیمه پستت ؟ نمیتونم از اونجا بگیرم مرسی ;-) برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 6 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده