Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 4 اردیبهشت، ۱۳۹۱ aufhören + mit + D معنی > دست برداشتن، دست کشیدن، خاتمه دادن اسم بعد از حرف اضافه mit همیشه در حالت متممی است. Wann hört ihr mit der Arbeit auf کی دست از کار می کشید؟ 4 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 4 اردیبهشت، ۱۳۹۱ aufpassen + auf + A معنی > مواظب بودن اسم بعد از حرف اضافه auf در اینجا در حالت مفعولی میاد. Pass auf die Kinder auf از بچه ها مواظبت کن. 5 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 4 اردیبهشت، ۱۳۹۱ achten + auf + A معنی فعل > توجه کردن اسم بعد از حرف اضافه auf در این حالت در حالت مفعولی میاد Ich achte darauf, dass niemand hereinkommen kann من حواسم هست که کسی داخل نتونه بیاد. 4 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 5 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Antwort + auf + A معنی > پاسخ، جواب اسم بعد از حرف اضافه auf در اینجا در حالت مفعولی است. Er wusste keine Antwort auf die Frage او پاسخی سوال رو نمی دونست. 4 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 6 اردیبهشت، ۱۳۹۱ das Beispiel + für + A معنی > مثال اسم بعد از حرف اضافه für همیشه در حالت مفعولی میاد Er konnte kein Beispiel für sein Konzept geben او نتونست مثالی برای ایده اش بده. 5 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 9 اردیبهشت، ۱۳۹۱ aussteigen + aus + D معنی فعل > پیاده شدن اسم بعد از حرف اضافه aus همیشه در حالت متممی میاد. Er ist sofort aus dem Auto ausgestiegen او بلافاصله از ماشین پیاده شد. 4 لینک به دیدگاه
EVF 5465 اشتراک گذاری ارسال شده در 9 اردیبهشت، ۱۳۹۱ das Beispiel + für + A معنی > مثال اسم بعد از حرف اضافه für همیشه در حالت مفعولی میاد Er konnte kein Beispiel für sein Konzept geben او نتونست مثالی برای ایده اش بده. درود پیمان جان "نمی توانست" 4 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 9 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Beteiligung + an + D معنی > مشارکت، مشایعت، همراهی اسم بعد از حرف اضافه an هم در حالت مفعولی میاد و هم متممی، اینجا در حالت متممی است. Die Beteiligung an der Veranstaltung war gering مشارکت در مراسم محدود (کم) بود. 3 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 9 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Lust + auf + A معنی > حال و حوصله، حال و هوا اسم بعد از حرف اضافه auf در اینجا به صورت مفعولی میاد کاربرد به این صورت > Lust haben معنی > حال و حوصله داشتن Die Kinder hatten keine Lust auf Spaziergang بچه ها حوصله پیاده روی نداشتند ساختار گرامری کاملتری از جمله بالا رو می شه به این صورت تعریف کرد: Lust haben, etwas zu tun معنی > حوصله برای انجام کاری را داشتن Ich habe Lust, am Wochenende Fahrrad zu fahren من حوصله دارم آخر هفته دوچرخه سواری کنم. 3 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 10 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Abgabe + an + A معنی > تحویل (چیزی به کسی) مثل تحویل یک پروژه یا کار کلاسی اسم بعد از حرف اضافه an در هر دو حالت مفعولی و متممی میاد. اینجا در حالت مفعولی است. Am 1. Juni ist die Abgabe der Hausarbeit an den Professor geplant معنی تحت اللفظی > اول ژوئن هست تحویل تکلیف خونه به پروفسور برنامه ریزی شده معنی روان تر > تحویل تکلیف خونه به استاد اول ژوئن برنامه ریزی شده است 2 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 12 اردیبهشت، ۱۳۹۱ bedanken + sich + bei + D + für + A معنی فعل > تشکر کردن فعل bedanken نیاز به ضمیر انعکاسی داره که در حالت مفعولی صرف می شه این فعل دو حرف اضافه داره، اولی یعنی bei به شخصی که داره ازش تشکر انجام می شه بر می گرده و دومی یعنی für به علت تشکر کردن اسم بعد از حرف اضافه bei همیشه در حالت داتیو یا متممی و اسم بعد از حرف اضافه für همیشه در حالت آکوزاتیو یا مفعولی میاد. Ich bedanke mich bei Ihnen für das schöne Geschenk معنی تحت اللفضی > من تشکر می کنم خودم رو نزد شما برای این هدیه زیبا. معنی روان تر > من از شما به خاطر این هدیه زیبا تشکر می کنم. پ.ن. در معنی تحت اللفظی به عبارت "خودم رو" توجه کنید که معنی ضمیر رفلکسی فعل هست تا بهتر مفهوم فعل انعکاسی رو درک کنید. 3 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 13 اردیبهشت، ۱۳۹۱ verfügen + über + A معنی فعل > در اختیار داشتن، دارای .... بودن اسم بعد از حرف اضافه über همیشه در حالت آکوزاتیو میاد. Ich verfüge über den Zugangsrecht من حق دسترسی رو در اختیار دارم. پ.ن. مثال بهتری الان به ذهنم نمی یاد، کسی داره، بزنه. 3 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 14 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Einladung + zu + D معنی > دعوت اسم بعد از حرف اضافه zu همیشه در حالت متممی یا داتیو میاد Er bekam eine Einladung zu ihrer Abschlussfeier او یه دعوت (دعوت نامه) به مهمانی پایانیش (او مونث) گرفت. مهمانی پایانی منظور مهمانی است که به مناسبت دریافت دیپلم یا یه درجه دانشگاهی و ... برگزار می شه. 3 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 16 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Bitte + um + A معنی > خواهش، تمنا اسم بعد از حرف اضافه um همیشه در حالت آکوزاتیو میاد. Die Bitte um eine schnelle Antwort wurde berücksichtigt درخواست برای پاسخ سریع رعایت شد. مفهوم اینکه: با توجه به خواهش قبلی، سریع پاسخ داده شد. 2 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 20 اردیبهشت، ۱۳۹۱ begeistern + von + D معنی فعل > به وجد آمدن، به اشتیاق امدن اسم بعد از von همیشه در حالت داتیو میاد Ich habe von deiner Wörter begeistert من از حرفات به وجد اومدم. 2 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 23 اردیبهشت، ۱۳۹۱ verzichten + auf + A معنی فعل > صرف نظر کردن اسم بعد از auf در اینجا در حالت آکوزاتیو میاد. Ich verzichte auf meinen Teil من از سهمم صرف نظر می کنم. 1 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 24 اردیبهشت، ۱۳۹۱ die Gelegenheit + zu + D معنی > فرصت، شانس اسم بعد از حرف اضافه zu همیشه در حالت داتیو میاد Er hatte die einmalige Gelegenheit zur Präsentation seiner Arbeit او فقط یه بار فرصت ارائه کارش رو داشت. لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 26 اردیبهشت، ۱۳۹۱ handeln + von + D معنی > درباره چیزی بودن، راجع به چیزی بودن اسم بعد از حرف اضافه von همیشه در حالت داتیو میاد. Die Geschichte handelt von zwei Kinder این داستان راجع به دوتا بچه بود لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 28 اردیبهشت، ۱۳۹۱ halten + von + D معنی فعل > در اینجا و این ترکیب به معنای نظر و عقیده داشتن توضیح: halten عمدتا به معنای چیزی را نگه داشتن هست. اما بسیاری از افعال در موقعیت های مختلف معانی متفاوتی دارند و در عین حال زمانی که یک فعل حرف اضافه خاصی می گیرد، باز هم معنی فعل می تونه تغییر کنه. Was hältst du davon, wenn wir morgen Fahrrad fahren نظرت چیه، که فردا دوچرخه سواری کنیم؟ 1 لینک به دیدگاه
Peyman 16150 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 7 خرداد، ۱۳۹۱ sich erinnern + an + A یاد آمدن، یادآوری کردن اسم بعد از حرف اضافه an به طور کلی در هر دو حالت داتیو وآکوزاتیو میاد، در این حالت فقط در حال آکوزاتیو. فعل erinnern از جمله فعل های انعکاسی است که ضمیر آن در حالت مفعولی صرف می شه Ich erinnere mich an meine Studienzeit من دوران دانشجوییم یادم میاد. 1 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده