Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 30 آبان، 2012 هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logic خودم : Why Use Fuzzy Logic پریسا خانم : The Rule Matrix آقای وطن پرست : Membership Functions دو موضوع زیر فعلا مونده Putting It All Together Conclusion 3
Hamid Mehrazin 7043 ارسال شده در 30 آبان، 2012 هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logicخودم : Why Use Fuzzy Logic پریسا خانم : The Rule Matrix آقای وطن پرست : Membership Functions دو موضوع زیر فعلا مونده Putting It All Together Conclusion آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟ 1
Hamid Mehrazin 7043 ارسال شده در 30 آبان، 2012 آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟ آقا راستی من یه فایل ورده که دانلود کردم ویه مطلب حدود 100 صفحه ای جلومه اشتباه دانلود نکردم؟ 1
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 30 آبان، 2012 آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟ خواهش میکنم از اواسط صفحه ی 12 پارت پنجم ینی Putting It All Together شروع میشه تا صفحه 14 پارت ششم Conclusion هم از صفحه 15 شروع میشه تا صفحه 17 سرفصل ها با رنگ آبی مشخص شده اند 3
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 30 آبان، 2012 آقا راستی من یه فایل ورده که دانلود کردم ویه مطلب حدود 100 صفحه ای جلومه اشتباه دانلود نکردم؟ اسم فایل fuzzy logic هست اشتباه دانلود کردی این فایله کلا 28 صفحه اس 2
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 31 آبان، 2012 ترتیب ترجمه قسمت های مختلف مقاله مربوط به منطق فازی (اولین تجربه دارالترجمه) به قرار زیر شد: هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logic خودم : Why Use Fuzzy Logic پریسا خانم : The Rule Matrix آقای وطن پرست : Membership Functions حمید آقا : Putting It All Together آقا میلاد : Conclusion 4
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 4 آذر، 2012 دوستان کار ترجمه مطالبشون به کجا رسید؟؟؟؟ سعی کنید تا شنبه آینده تمومش کنید 3
Hamid Mehrazin 7043 ارسال شده در 5 آذر، 2012 دوستان کار ترجمه مطالبشون به کجا رسید؟؟؟؟ سعی کنید تا شنبه آینده تمومش کنید سلام خوبی علی آقا؟من سعی خودم را میکنم ولی قول نمیدم تا شنبه تموم بشه انشالله تا وسط هفته تکمیلش میکنم 2
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 5 آذر، 2012 سلام خوبی علی آقا؟من سعی خودم را میکنم ولی قول نمیدم تا شنبه تموم بشه انشالله تا وسط هفته تکمیلش میکنم باشه مشکلی نیست 2
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 8 آذر، 2012 [TABLE=align: right] [TR] [TD]حوزه،ناحیه [/TD] [TD]realm [/TD] [/TR] [TR] [TD]تنومند،قوی [/TD] [TD]robust [/TD] [/TR] [TR] [TD]اجرا [/TD] [TD]implemented [/TD] [/TR] [TR] [TD]تلقی [/TD] [TD]deemed [/TD] [/TR] [TR] [TD]تکه، مقدار قابل توجه [/TD] [TD]chunk [/TD] [/TR] [TR] [TD]فوری، آنی [/TD] [TD]instantaneous [/TD] [/TR] [TR] [TD]فلج کردن،زمین گیر [/TD] [TD]cripple [/TD] [/TR] [TR] [TD]بالاتر زدن،از حد خارج شدن [/TD] [TD]overshoot [/TD] [/TR] [TR] [TD]زبان،ولبسته به زبان شناسی [/TD] [TD]LINGUISTIC [/TD] [/TR] [/TABLE] جدول بالا شامل کلماتی میشه که یا من بلد نبودم یا معنی شون رو یادم رفته بود فایل زیر هم مربوط به ترجمه قسمت دوم هست برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 3
hasti1988 22046 ارسال شده در 12 آذر، 2012 این هم ترجمه من بخش اول منطق فازی.... تو متن یک لغت رو دوبار تکرار شده بود ترجمه کردم ولی مطمئن نیستم فونتش رو قرمز رنگ کردم... موفق باشید... برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 5
hasti1988 22046 ارسال شده در 12 آذر، 2012 دوستان یادتون نرفته که تا آخر هفته کارو ببندیم تموم شه...موافقین؟ 4
Hamid Mehrazin 7043 ارسال شده در 13 آذر، 2012 دوستان یادتون نرفته که تا آخر هفته کارو ببندیم تموم شه...موافقین؟ سلام من ازهمه دوستان معذرت میخوام به شدت گرفتار مقاله بودم چون باید میرسید واسه سمینارو متاسفانه ترجمه نکردم ولی سعی میکنم تا هفته آینده حتما ترجمه کنم انشالله یه باردیگه هم میگم اگر دوستان مایلند حتما مطلب بفرستند واسه سمینار چون واقعا حیفه 3
Ali Akbar.J 3914 ارسال شده در 13 آذر، 2012 این چند روزه سرگرم مهمون داری هستم و نمیتونم اینجا بیام( تا دوشنبه سه شنبه) . . . بنابراین از دوستانی که ترجمه را تمام نکردن تقاضا می شود تا در اسرع وقت کار ترجمه را به اتمام برسانند و در همین محل آپلود بفرمایند. (چقدر ادبی و رسمی شد!!) 3
Hamid Mehrazin 7043 ارسال شده در 17 آذر، 2012 یادم است دارم روش کار میکنم تا آخرهفته تحویل میدم خیالتون راحت راستی میلاد هم تموم کرده مطلبشو یانه؟ 3
مهندس خوش فکر 11397 مالک ارسال شده در 18 آذر، 2012 عرض معذرت بخاطر تاخیر در اسرع وقت ترجمه رو اینجا قرار میدم 4
.Pa.Ri.Sa. 4116 ارسال شده در 18 آذر، 2012 باعرض معذرت و اینا:5c6ipag2mnshmsf5ju3 من سفربودم بیشترشو ترجمه کردم یه خورده اش مونده.فردا میذارمش همینجا قول میدم:5c6ipag2mnshmsf5ju3 5
مهندس خوش فکر 11397 مالک ارسال شده در 19 آذر، 2012 این بخش ششم و نتیجه گیری مقاله تو همین پست لغات مهم رو قرار میدم ممنونم مقالی خوبی بود و پر از اصطلاحات سخت برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 5
Lean 56968 ارسال شده در 20 آذر، 2012 من ترجمه کردم تموم شده مونده ویرایش متاسفانه چندان جالب نشد با اینکه بخاطرش یک کتاب خوندم ولی برخی لغات تخصصیو متوجه نشدم 5
ارسال های توصیه شده