رفتن به مطلب

ارسال های توصیه شده

هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logic

خودم : Why Use Fuzzy Logic

پریسا خانم : The Rule Matrix

آقای وطن پرست : Membership Functions

دو موضوع زیر فعلا مونده

Putting It All Together

Conclusion

  • Like 3
لینک به دیدگاه
  • پاسخ 113
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logic

خودم : Why Use Fuzzy Logic

پریسا خانم : The Rule Matrix

آقای وطن پرست : Membership Functions

دو موضوع زیر فعلا مونده

Putting It All Together

Conclusion

آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟

  • Like 1
لینک به دیدگاه
آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟

 

 

 

آقا راستی من یه فایل ورده که دانلود کردم ویه مطلب حدود 100 صفحه ای جلومه اشتباه دانلود نکردم؟

  • Like 1
لینک به دیدگاه
آقاشرمنده من هرچی میگردم پیداش نمیکنم میشه بگی کدوم صفحه هست؟

خواهش میکنم

از اواسط صفحه ی 12 پارت پنجم ینی Putting It All Together شروع میشه تا صفحه 14

پارت ششم Conclusion هم از صفحه 15 شروع میشه تا صفحه 17

 

سرفصل ها با رنگ آبی مشخص شده اند

  • Like 3
لینک به دیدگاه
آقا راستی من یه فایل ورده که دانلود کردم ویه مطلب حدود 100 صفحه ای جلومه اشتباه دانلود نکردم؟

 

اسم فایل fuzzy logic هست اشتباه دانلود کردی

این فایله کلا 28 صفحه اس

  • Like 2
لینک به دیدگاه

ترتیب ترجمه قسمت های مختلف مقاله مربوط به منطق فازی (اولین تجربه دارالترجمه) به قرار زیر شد:

 

هستی خانم : Introduction to Fuzzy Logic

خودم : Why Use Fuzzy Logic

پریسا خانم : The Rule Matrix

آقای وطن پرست : Membership Functions

حمید آقا : Putting It All Together

آقا میلاد : Conclusion

  • Like 4
لینک به دیدگاه
دوستان کار ترجمه مطالبشون به کجا رسید؟؟؟؟

 

 

 

 

سعی کنید تا شنبه آینده تمومش کنید:whistle:

سلام خوبی علی آقا؟من سعی خودم را میکنم ولی قول نمیدم تا شنبه تموم بشه انشالله تا وسط هفته تکمیلش میکنم

  • Like 2
لینک به دیدگاه

[TABLE=align: right]

[TR]

[TD]حوزه،ناحیه

[/TD]

[TD]realm

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]تنومند،قوی

[/TD]

[TD]robust

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]اجرا

[/TD]

[TD]implemented

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]تلقی

[/TD]

[TD]deemed

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]تکه، مقدار قابل توجه

[/TD]

[TD]chunk

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]فوری، آنی

[/TD]

[TD]instantaneous

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]فلج کردن،زمین گیر

[/TD]

[TD]cripple

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]بالاتر زدن،از حد خارج شدن

[/TD]

[TD]overshoot

[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]زبان،ولبسته به زبان شناسی

[/TD]

[TD]LINGUISTIC

[/TD]

[/TR]

[/TABLE]

 

جدول بالا شامل کلماتی میشه که یا من بلد نبودم یا معنی شون رو یادم رفته بود

 

فایل زیر هم مربوط به ترجمه قسمت دوم هست

برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید.

  • Like 3
لینک به دیدگاه

این هم ترجمه من بخش اول منطق فازی.... تو متن یک لغت رو دوبار تکرار شده بود ترجمه کردم ولی مطمئن نیستم فونتش رو قرمز رنگ کردم...

موفق باشید...:a030:

برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید.

  • Like 5
لینک به دیدگاه
دوستان یادتون نرفته که تا آخر هفته کارو ببندیم تموم شه...موافقین؟

 

 

 

سلام من ازهمه دوستان معذرت میخوام به شدت گرفتار مقاله بودم چون باید میرسید واسه سمینارو متاسفانه ترجمه نکردم ولی سعی میکنم تا هفته آینده حتما ترجمه کنم انشالله

یه باردیگه هم میگم اگر دوستان مایلند حتما مطلب بفرستند واسه سمینار چون واقعا حیفه

  • Like 3
لینک به دیدگاه

این چند روزه سرگرم مهمون داری هستم و نمیتونم اینجا بیام( تا دوشنبه سه شنبه)

.

.

.

بنابراین از دوستانی که ترجمه را تمام نکردن تقاضا می شود تا در اسرع وقت کار ترجمه را به اتمام برسانند و در همین محل آپلود بفرمایند.

(چقدر ادبی و رسمی شد!!)

:a030:

  • Like 3
لینک به دیدگاه

این بخش ششم و نتیجه گیری مقاله

تو همین پست لغات مهم رو قرار میدم:w16:

ممنونم مقالی خوبی بود و پر از اصطلاحات سخت:ws3:

برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید.

  • Like 5
لینک به دیدگاه

من ترجمه کردم تموم شده مونده ویرایش متاسفانه چندان جالب نشد با اینکه بخاطرش یک کتاب خوندم ولی برخی لغات تخصصیو متوجه نشدم

  • Like 5
لینک به دیدگاه
مهمان
این موضوع برای عدم ارسال قفل گردیده است.

×
×
  • اضافه کردن...