Waffen 15118 ارسال شده در 11 اسفند، 2011 درود در این بخش میتونید انتقادات و پیشنهادات خودتون رو در رابطه با مسائل مرتبط با این کارگروه مطرح کنید و بنده و دیگری دوستان حتما رسیدگی میکنیم و پاسخ گو خواهیم بود... 9
S.F 24932 ارسال شده در 12 اسفند، 2011 درود پیشنهاد می کنم از این سایت استفاده کنید . برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام همین طور به این تاپیک سر بزنید . [h=1]از آواکس سرچ غافل نشوید![/h] برای جستجو مقالات و کتب رایگان، یک سری ساییت معرفی خواهم کرد . 7
peyman sadeghian 30244 ارسال شده در 13 اسفند، 2011 با سلام خواستم یه تاپیک بزنم گفتم شاید نابجا باشه....حالا اینجا مطرح میکنم اگه دیدید پیشنهاد قابلیت تاپیک مجزا شدن داره میشه زحمتش رو بکشید واسه اشخاصی کم تجربه در زمینه ترجمه ،مثل خودم رو عرض میکنم به کسی اساعه ادب نشه،انتخاب روش ترجمه ،مهمتراز خود ترجمه است ،گاهی پیش میاد یه متن پیش رو دارم که وقتی میخونم متوجه میشم چی میگه اما اگه بگن واسه مون ترجمه کن نمیتونم میخواستم از عزیزانی که در این زمینه تجربه بیشتری دارند کمک بخوام که چطوری بفهمیم بهترین روش برای ترجمه یه متن چیه؟ 7
Waffen 15118 مالک ارسال شده در 13 اسفند، 2011 با سلام خواستم یه تاپیک بزنم گفتم شاید نابجا باشه....حالا اینجا مطرح میکنم اگه دیدید پیشنهاد قابلیت تاپیک مجزا شدن داره میشه زحمتش رو بکشید واسه اشخاصی کم تجربه در زمینه ترجمه ،مثل خودم رو عرض میکنم به کسی اساعه ادب نشه،انتخاب روش ترجمه ،مهمتراز خود ترجمه است ،گاهی پیش میاد یه متن پیش رو دارم که وقتی میخونم متوجه میشم چی میگه اما اگه بگن واسه مون ترجمه کن نمیتونم میخواستم از عزیزانی که در این زمینه تجربه بیشتری دارند کمک بخوام که چطوری بفهمیم بهترین روش برای ترجمه یه متن چیه؟ خوب این بیشتر به توانایی خودتون در نوشتن مطلب به زبان فارسی داره... برای ترجمه نیاز به دونستن روش خاصی نیست... دلیل اینکه شما نمیتونید متن رو ترجمه کنید این هست که اینکار رو زیاد انجام ندادید... با تمرین به راحتی میتونید هر متنی رو ترجمه کنید... در متون تخصصی باید توجه کنید که متن ترجمه شده کاملا روان باشه ولی در عین حال هیچ صدمه ای هم از نظر محتوایی نباید وارد بشه... در مورد متون ادبی هم فقط و فقط به میزان توانایی شما در نوشتن متون ادبی فارسی بستگی داره... باید کتب فارسی مطالعه کنید... حقیقتش من همیشه همین کارها رو میکنم... 8
peyman sadeghian 30244 ارسال شده در 13 اسفند، 2011 نمیدونم درسته یا غلط اما اغلب متن رو کامل میخونم آنچه متوجه شدم به زبان روان ترجمه فارسی میکنم گاهی ممکنه کلماتی که در ترجمه استفاده میکنم در متن اصلی نباشه امابه بهتر شدن ترجمه کمک میکنه یعنی نمیام ترجمه کلمه کلمه کنم ....حالا تا چه حد درسته نمیدونم یه متن رو دارم ترجمه میکنم ،یه متن کوتاه،تا چند دقیقه دیگه میذارمش تو تالار خانواده 10
Waffen 15118 مالک ارسال شده در 13 اسفند، 2011 نمیدونم درسته یا غلط اما اغلب متن رو کامل میخونم آنچه متوجه شدم به زبان روان ترجمه فارسی میکنم گاهی ممکنه کلماتی که در ترجمه استفاده میکنم در متن اصلی نباشه امابه بهتر شدن ترجمه کمک میکنه یعنی نمیام ترجمه کلمه کلمه کنم ....حالا تا چه حد درسته نمیدونم یه متن رو دارم ترجمه میکنم ،یه متن کوتاه،تا چند دقیقه دیگه میذارمش تو تالار خانواده همین روش خیلی خوبه... اصلا مهم نیست که یک سری کلمات در متن شما هست و در اون متن نیست یا برعکس... تا زمانی که به ارزش علمی متن یا کلا منظوری که اون مطلب میرسونه ضربه ای نزنه اشکالی نداره... اینکار اتفاقا کمک میکنه که یک متن روان و خوانا به دست بیاد... 8
Peyman 16150 ارسال شده در 31 اسفند، 2011 آخر ترجمه ها، در واقع تو تاپیک، اگر 10 تا کلمه تخصصی مقاله ها هم نام برده بشه خوبه، به عنوان کلمات کلیدی برای سرچ بیشتر روی مطلب 7
Ashkan_ad72 1891 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 وقتی این مقاله ترجمه بشه بعد چی میشه؟ یعنی چه سودی واسه کاربران سایت داره؟ مثلا من وقت میزارم این مقاله رو ترجمه کنم بد چی میرسه به من؟ یعنی پس از ترجمه مقاله این مقاله چاپ میشه؟ به اسم شخص؟ 3
faezeh mzk 19231 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 وقتی این مقاله ترجمه بشه بعد چی میشه؟ یعنی چه سودی واسه کاربران سایت داره؟ مثلا من وقت میزارم این مقاله رو ترجمه کنم بد چی میرسه به من؟ یعنی پس از تسرجم مقاله این مقاله چپ میشه؟ به اسم شخص؟ سلام دوست عزيز. ما اينجا هدفمون بيشتر از همه كمك به همديگه اس. سعي ميكنيم مقالات خوب رو كنار هم ترجمه كنيم و در اختيار همه قرار بديم تا بتونيم همگي از مقالات خوب وتخصصي خارجي استفاده كنيم در حال حاضر براي ترجمه ها امتياز تعلق ميگيره. براي چاپ فعلا برنامه اي نداريم اما به صورت فايل پي دي اف ب اسم مترجمهاش روي سايت قرار ميگيره اگر سوال يا پيشنهادي دارين توي تاپيك زير مطرح كنين http://www.noandishaan.com/forums/thread74551.html 4
Ashkan_ad72 1891 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 خوب اگه یکی پیدا بشه که اینارو دانلود کنه و به اسم خودش چاپ کنه و ... چی؟ 3
faezeh mzk 19231 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 خوب اگه یکی پیدا بشه که اینارو دانلود کنه و به اسم خودش چاپ کنه و ... چی؟ مقالات ب صورت پي دي اف قفل شده و لوگو ساي قرار ميگيره ي سري به اين تاپيك بزن دوست عزيز http://www.noandishaan.com/forums/thread108563.html 7
faezeh mzk 19231 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 خوب قف شده باشه طرف میشینه فقط تایپ میکنه خب به هر حال بخواد سوء استفاده بشه ، میشه. ما نهایت تلاشمونو میکنیم که اینطور نشه 6
Ashkan_ad72 1891 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 مرسی از جوابت عزیز خوب بیاید اول اینارو یجایی ثبتی چیزی کنید که دیگه با این مضمون چاپ نکنان مردم این میشه نهایت تلاش 6
faezeh mzk 19231 ارسال شده در 31 مرداد، 2013 مرسی از جوابت عزیز خوب بیاید اول اینارو یجایی ثبتی چیزی کنید که دیگه با این مضمون چاپ نکنان مردم این میشه نهایت تلاش خواهش میکنم برای این که بتونیم رسما ثبتش کنیم باید فعالیتمون گسترده تر باشه ایشالا در اینده حتما برنامه های ترجمه رو گسترش میدیم اشکان خان اگه ممکنه پیشنهادات و انتقاداتت رو توی تاپیک http://www.noandishaan.com/forums/thread74551.html مطرح کنی خیلی خوشحال میشیم، این پستها هم به اونجا انتقال داده میشه 7
pari.v 10304 ارسال شده در 30 آذر، 2014 سلام.. خدا قوت دوستان اول اینکه همین تاپیک انتقادات و پیشنهاداتو مهم کنید :دی بعد اینکه لطفا تاپیک زیرو یا مهم کنید یا یه بخش جدا بهش اختصاص بدین تا کاربرا بیشتر در جریان باشن http://www.noandishaan.com/forums/thread133276.html :icon_gol: 7
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 12 خرداد، 2015 سلام خسته نباشید اول خدا قوت به دوستان مترجم انجمن یه پیشنهاد دارم ما که این همه دوستان مترجم داری که همگی تو کارشون عالی هستن به نظرم اگه این دوستان همت کنن و یه بخش آموزش گروهی زبان انگلیسی بذارن فوق العاده میشه اینجوری بقیه دوستان هم از مترجم های انجمن استفاده میکنن و زبان انگلیسی شونو بهتر میکنن 3
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 18 خرداد، 2015 hd ;shkd ;i hk'gdsd fgndn :icon_pf (34):باز اینجوری نوشتم:| ای کسانی که انگلیسی بلدید بیاید و به ماهم آموزش بدهید 2
wheeler 8640 ارسال شده در 21 خرداد، 2015 سلام خسته نباشیداول خدا قوت به دوستان مترجم انجمن یه پیشنهاد دارم ما که این همه دوستان مترجم داری که همگی تو کارشون عالی هستن به نظرم اگه این دوستان همت کنن و یه بخش آموزش گروهی زبان انگلیسی بذارن فوق العاده میشه اینجوری بقیه دوستان هم از مترجم های انجمن استفاده میکنن و زبان انگلیسی شونو بهتر میکنن :ws28::ws28: عجبشن :ws28::ws28: اسپم نمیکنم ولی من حاظرم به ناصر یاد بدم ناصر جان دو تا زبونو میتونم بهت یاد بدم داداش حله الان ؟ قبل از فینگیلیش اون یکی رو یاد بگیر بیشتر بدردت میخوره دستمزدمم یه باکس اصلشه 2
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 21 خرداد، 2015 :ws28::ws28:عجبشن :ws28::ws28: اسپم نمیکنم ولی من حاظرم به ناصر یاد بدم ناصر جان دو تا زبونو میتونم بهت یاد بدم داداش حله الان ؟ قبل از فینگیلیش اون یکی رو یاد بگیر بیشتر بدردت میخوره دستمزدمم یه باکس اصلشه حمید بیا نشون بده مولتی عجبشن:دی باکس رو هم برات میگیرم دیگه چه کنم:| 2
ارسال های توصیه شده