SPEEDY 3,334 اشتراک گذاری ارسال شده در 25 آبان، ۱۳۸۹ alluvial ............... خسوف 2 نقل قول لینک به دیدگاه
Eng HVAC 4,139 اشتراک گذاری ارسال شده در 7 آذر، ۱۳۸۹ Lunar Eclipse= خسوف كاهو 1 نقل قول لینک به دیدگاه
Cortex 286 اشتراک گذاری ارسال شده در 7 دی، ۱۳۸۹ You guys better to use dictionary instead of this topic! I think It's better to describe a situation then the next person change it to English It's better Yours O.Cortex 2 نقل قول لینک به دیدگاه
Ehsan 112,346 اشتراک گذاری ارسال شده در 7 دی، ۱۳۸۹ You guys better to use dictionary instead of this topic! I think It's better to describe a situation then the next person change it to EnglishIt's better Yours O.Cortex ok start it yourself 2 نقل قول لینک به دیدگاه
Hossein.T 22,596 اشتراک گذاری ارسال شده در 7 دی، ۱۳۸۹ What's the name of a situation that someone has a secret about his course selection confirmation and kept it a secret till now but It will be revealed soon:banel_smiley_4:! 3 نقل قول لینک به دیدگاه
Cortex 286 اشتراک گذاری ارسال شده در 8 دی، ۱۳۸۹ What's the name of a situation that someone has a secret about his course selection confirmation and kept it a secret till now but It will be revealed soon:banel_smiley_4:! ترجمه: شرایطی رو توصیف کردن که ایشون درباره انتخاب رشته شون رازی دارن و تا الان نگه داشتن اما میگن که به زوری راز رو فاش خواهند کرد... you sure that it will take a name? I strongly recommend that DO NOT KEEP a SECRET for long time... so reveal it... Yours O.Cortex 4 نقل قول لینک به دیدگاه
SPEEDY 3,334 اشتراک گذاری ارسال شده در 8 دی، ۱۳۸۹ Should we translate your text to persian? I think u said someone describe a situation and the next person transform it to english! But as I see its inverse! 2 نقل قول لینک به دیدگاه
Cortex 286 اشتراک گذاری ارسال شده در 8 دی، ۱۳۸۹ Should we translate your text to persian? I think u said someone describe a situation and the next persIAn transform it to english! But as I see its inverse! Exactly my friend you start first... 1 نقل قول لینک به دیدگاه
SPEEDY 3,334 اشتراک گذاری ارسال شده در 8 دی، ۱۳۸۹ I have another suggestion. Lets leave this topic alone with its subject. Start a new topic and go on with ur idea there. Thank u! 1 نقل قول لینک به دیدگاه
MH.Sayyadi 14,584 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ Is this topic finished? 2 نقل قول لینک به دیدگاه
SPEEDY 3,334 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ of course not!! Im gonna start it again now! بلور 2 نقل قول لینک به دیدگاه
MH.Sayyadi 14,584 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ pressure کهکشان راه شیری 2 نقل قول لینک به دیدگاه
no_andish 2,328 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ milk way دانشجوی سال اول 2 نقل قول لینک به دیدگاه
MH.Sayyadi 14,584 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ Term Booghi محدوده مسکونی 3 نقل قول لینک به دیدگاه
no_andish 2,328 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 بهمن، ۱۳۸۹ دانشجوی سال اول Term Booghi freshman محدوده مسکونی residential سد 3 نقل قول لینک به دیدگاه
MH.Sayyadi 14,584 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 تیر، ۱۳۹۰ knuckle قوزک (یا غوزک ) پا 1 نقل قول لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده
به گفتگو بپیوندید
هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .