danielo 15239 اشتراک گذاری ارسال شده در 10 تیر، ۱۳۸۹ یک کلمه فارسی بگید و نفر بعدی انگلیسی ان را بگه یعنی مثلا مینویسم خیانت. نفر بعدی باید انگلیسی ان را بنویسه و خودش دوباره یک کلمه فارسی دیگه مگه کلمه من خیانت 3 لینک به دیدگاه
armin.eleman 5393 اشتراک گذاری ارسال شده در 10 تیر، ۱۳۸۹ treason ............... نابخشوده ............... 2 لینک به دیدگاه
R A H A 641 اشتراک گذاری ارسال شده در 14 تیر، ۱۳۸۹ نابخشوده ............... Unforgiven دورنما..................... 2 لینک به دیدگاه
R A H A 641 اشتراک گذاری ارسال شده در 17 تیر، ۱۳۸۹ سخاوتمند generous Turmeric قانونی 2 لینک به دیدگاه
danielo 15239 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 17 تیر، ۱۳۸۹ lawful لکه دار کردن{تیره کردن- کدر کردن} ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟//// 2 لینک به دیدگاه
SPEEDY 3334 اشتراک گذاری ارسال شده در 17 تیر، ۱۳۸۹ سخاوتمند: lavish , magnanimous, Open handed, munificent and many other words We have many synonym for a word in english or other languages my friend! قانونی: lawful, legitimate, legal, valid, ... آباژور؟ 3 لینک به دیدگاه
RezaMTJAME 9278 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۸۹ Huff عشق ( یک کلمه باشه که این معنا رو بده. Love میشه دوست داشتن. هیچ ربطی هم به عشق نداره. من بستنی حصیری خیلی دوست دارم. و همچنین همسرم رو. ولی آیا همسر و بستنی حصیری با هم برابرند. خواهشاً یک کلمه که صددرصد معنی عشق داشته باشه رو بگین......) 2 لینک به دیدگاه
SPEEDY 3334 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۸۹ بعضی موقع ممکنه آدم بگه من عاشق بستنی حصیری هستم. بعضی موقع هم ممکنه بگه من عاشق همسرم هستم. تو فارسی که میبینیم واسه هر دو میگیم عاشق....! تو انگلیسی هم همینطوره و کلمه ی love رو به معنی عشق به کار می بریم. کلمات دیگه ای هم هستن که معنی عشق رو میرسونن ولی love از همشون کاربردی تر و عام تر هست. البته عشق هم درجات مختلفی داره که از دوست داشتن تا پرستیدن طبقه بندی میشه که بحثش جداست. سرشت... 2 لینک به دیدگاه
Neutron 60966 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 تیر، ۱۳۸۹ ژاژ خاییدن :guntootsmiley2: فارسیشم گفتی عیب نداره 2 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده