رفتن به مطلب
S.F

ترجمه متون مکانیک

پست های پیشنهاد شده

درود ب همه دوستان.

لازم دیدم تو این بخشا تالار زبان انگلیسی انجمن ی تاپیک درباره ترجمه متون فنی مکانیک بزنم؛ چراک گاها خطاهای فاحشی رو میبینم و البته خودم هم گاهی مرتکب میشدم :icon_pf (34):

البته خیلی موارد مخصوص مکانیک نخواهند بود، سایر زمینه های مطالعاتی هم مانند این زمینه ان.

 

تجربیات خودم رو میگم. فکر نمیکنم چیزی تو نت در این باره باشه.

 

قاعدتا لازم هست مطالعه کنید، هر چ بیشتر کیفیت بیشتری رو می تونید ایجاد کنین.

 

 

 

Translation-Ireland.jpg

 

 

 

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

اول اینکه از وب سایتهایی مثل

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.
کمک بگیرید

 

از جستجو در گوگل به کمک تصاویر استفاده کنید.

به طور کلی از موتورهای جستجو تصویر برای هر تصویری که در مقاله یا متن مورد نظرتون هست، استفاده کنید تا با اصطلاحات مترادف و یا مشابه آشنا بشین.

تو این موتورها لازمه اول عکس رو از مقاله یا متن تهیه کنین، و بعد وارد سایت ها بشین و عکس رو درون این سایتها اپلود کنین و جستجو کنین. تمام عکسهای مشابه رو براتون پیدا کنه.

 

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

حتما از سایتهای پدیا مانند مثل

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

و

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

هم استفاده کنید.

 

حتی تو سایت اول می تونید، معادلات ریاضی ک در مقاله هست و متوجه نمیشید رو حل کنید. هر معادله ای با هر متغیری. از انتگرالی و او دی ای گرفته تا پی دی ای ها.

 

 

** نکته مهم اینکه درسته جستجو در گوگل راه حل ساده و همیشگی ماست اما این روزا برای اینکه ی موضوع خاص رو تو گوگل راحت پیدا کرد، لازمه مهارت و اشنایی با روشهای جستجو و انتخاب کلید واژه ها رو بدونیم، اما تو سایتهای پدیا مانند، این نیاز و مهارت کم رنگ تر می شه.

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

متن رو ی بار از اول تا اخر شروع کنین به ترجمه ماشینی و گاها لغات انگلیسی رو ک نمی دونین جاشون خودشون رو در متن فارسی بزارین.

 

مورد بعدی اینکه در اون زمینه که میخایید ترجمه کنین خیلی از پانویس ها استفاده کنید تا بعد از نوشتن اولیه برای اصلاح نهایی بتونید جملات رو روان تر کنین.

 

در انتها برگردین و هر جمله رو بخونید و یک "در" از مفهومی ک نویسنده میخاسته منتقل کنه دریافت کنید و برگردید اون رو بنویسید و حالا با مقایسه با متنی ک اول ب صورت ماشینی ترجمه کردید؛ یک جمله ای مابینی در نظر بگیرین.

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از ۷۵ اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به عنوان یک لینک به جای

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • جدید...