faezeh mzk 19231 اشتراک گذاری ارسال شده در 1 اردیبهشت، ۱۳۹۲ خب مژده به همه مکانیکی های گل:hapydancsmil::hapydancsmil::hapydancsmil: و تشکرات فراوان از اقا امین اولین مقاله مکانیک هم ترجمه شد، مقاله جالبی بود،من که خیلی لذت بردم مترجم: امین( amin202) برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 7 لینک به دیدگاه
Alireza Hashemi 33392 اشتراک گذاری ارسال شده در 1 اردیبهشت، ۱۳۹۲ یه خسته نباشید به همه بچه های زحمت کش مخصوصا امین عزیز هم من میگم همه اینا یه آرشیو میشه که بعد ها از تک تکشون میتونید بهره ببرید 4 لینک به دیدگاه
O-N 10553 اشتراک گذاری ارسال شده در 7 اردیبهشت، ۱۳۹۲ درود با تشكر از امين عزيز و ساير دوستان. ديدم حالا كه زحمت كشيده شده حيفه اشكال داشته باشه. عناوين قسمتها رو ميتونين اصلاح كنين؟ فك كنم استايل گذاشته و ميشه اديتش كرد. بازم ممنون از وقتي كه گذاشتين 1 لینک به دیدگاه
faezeh mzk 19231 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 7 اردیبهشت، ۱۳۹۲ درودبا تشكر از امين عزيز و ساير دوستان. ديدم حالا كه زحمت كشيده شده حيفه اشكال داشته باشه. عناوين قسمتها رو ميتونين اصلاح كنين؟ فك كنم استايل گذاشته و ميشه اديتش كرد. بازم ممنون از وقتي كه گذاشتين خیلی هم ممنون از دقتت مهندس اگه یکم بیشتر توضیح بدی مشکلشو حتما درستش میکنم الان خوب متوجه نشدم ایرادش کجاس:5c6ipag2mnshmsf5ju3 1 لینک به دیدگاه
O-N 10553 اشتراک گذاری ارسال شده در 10 اردیبهشت، ۱۳۹۲ خیلی هم ممنون از دقتت مهندس اگه یکم بیشتر توضیح بدی مشکلشو حتما درستش میکنم الان خوب متوجه نشدم ایرادش کجاس:5c6ipag2mnshmsf5ju3 عناوين بخشها حروفشون به هم ريخته و از چپ به راسته. مثلا "مقدمه" رو "همدقم" نشون ميده يا "خلاصه" كه "ل"ش جا افتاده رو "هصاخ" (البته به نظرم "abstract" رو اگه "چكيده" ترجمه كنيم بهتره) واسه شما اينطوري نيست؟ اگه استايل گذاشته باشه، كه اينطوري به نظر ميرسه؛ ميشه استايلو اصلاح كرد و كلش درست ميشه. اگه نه هم زياد نيست ميشه يكي يكي اصلاح كرد. ببخشيد من نميخواستم بحث بيربطي شروع كنم. بازم ممنون از شما و امين عزيز (خدايش بيامرزاد ) 1 لینک به دیدگاه
faezeh mzk 19231 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 15 اردیبهشت، ۱۳۹۲ عناوين بخشها حروفشون به هم ريخته و از چپ به راسته. مثلا "مقدمه" رو "همدقم" نشون ميده يا "خلاصه" كه "ل"ش جا افتاده رو "هصاخ" (البته به نظرم "abstract" رو اگه "چكيده" ترجمه كنيم بهتره) واسه شما اينطوري نيست؟ اگه استايل گذاشته باشه، كه اينطوري به نظر ميرسه؛ ميشه استايلو اصلاح كرد و كلش درست ميشه. اگه نه هم زياد نيست ميشه يكي يكي اصلاح كرد. ببخشيد من نميخواستم بحث بيربطي شروع كنم. بازم ممنون از شما و امين عزيز (خدايش بيامرزاد ) حالا فهمیدم مشکل از کجاست باید فایل رو دانلود کنی دوستم تا درست بشه، مدیا فایر به خاطر اینکه پیش فرضش چپ به راسته توی پرویو ای که نشون میده خرابش میکنه 1 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده