مرضیه68 274 ارسال شده در 9 مرداد، 2013 دوستان توصیه میکنم لغت نامه شیمی ومهندسی شیمی از علی پورجوادی داشته باشین دیگه واستون مشکل پیش نمیاد. تو اینترنت نیست دانلود کنیم؟ 3
JU JU 7193 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 assumed that biomass spanned the entire 50 micro m micromodel , depth and that no micro-porosity existed in the biomass فرض شده است که زیست توده تا عمق 50 میکرومتر اولیه میکرومدل گسترده شده است و در زیست توده هیچ میکروتخلخلی وجود ندرد. یا فرض شده است که زیست توده بدون هیچ گونه میکروتخلخلی تا عمق 50میکرومتر اولیه میکرومدل گسترده ( پخش ) شده است. - یه چیزی باید تو این مایهها باشه 2
JU JU 7193 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 تو اینترنت نیست دانلود کنیم؟ زمانی خوندن کلمات به تنهایی خوبه که شما اون لغات رو از توی یک کتاب یا مقاله یا سایر، توسط خودتون جداسازی کرده باشین، به این طریق، دامنه لغاتتون به صورت شخصی در زمینههای متفاوت، افزایش پیدا میکنه این کتاب رو نمیدونم چیه، اسم درستی داره ازش بزارین تا سرچ کنیم 2
مرضیه68 274 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 زمانی خوندن کلمات به تنهایی خوبه که شما اون لغات رو از توی یک کتاب یا مقاله یا سایر، توسط خودتون جداسازی کرده باشین، به این طریق، دامنه لغاتتون به صورت شخصی در زمینههای متفاوت، افزایش پیدا میکنه این کتاب رو نمیدونم چیه، اسم درستی داره ازش بزارین تا سرچ کنیم دقیقا موافقم من الان برای پروژم دارم یه سری مقاله ترجمه میکنم برای همین نیاز به یه دیکشنری تخصصی دارم یه نرم افزار ترجمه تخصوصی به اسم رایان از نمایشگاه گرفتم اما از گوگلم بدتر اگه منو راهنمایی کنید ممنون میشم. 3
مرضیه68 274 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 The deep layer is characterized by countercurrent artery-vein pairs that are thermally significant. The intermediate layer is modeled as a porous media exchanging heat with pairs of thermally significant vessels میشه ترجمه روان اینو بگید؟ 2
bande khoda 899 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 تو اینترنت نیست دانلود کنیم؟ نه عزیزم تو اینترنت نیست باید کتابش را بخرید یا از کتابخونه ها امانت بگیرید اکثر کتابخونه ها هم دارنش. دقیقا اسمش لغت نامه تخصصی شیمی ومهندسی شیمی از علی پورجوادی هستش. 2
JU JU 7193 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 دقیقا موافقم من الان برای پروژم دارم یه سری مقاله ترجمه میکنم برای همین نیاز به یه دیکشنری تخصصی دارم یه نرم افزار ترجمه تخصوصی به اسم رایان از نمایشگاه گرفتم اما از گوگلم بدتر اگه منو راهنمایی کنید ممنون میشم. بابیلون رو نصب کنید و گلاسریهای مربوطه رو نصب نمایید برای بابیلون انگلیسی به انگلیسی هم دیکشنریهای خوبی هستند که من در این زمینه هم از خود بابیلون استفاده میکنم انتظار نداشته باشید هیچ نرمافزاری براتون فارسی ترجمه کنه 4
JU JU 7193 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 The deep layer is characterized by countercurrent artery-vein pairsthat are thermally significant. لایه عمیق توسط جریان مخالف جفت رگههای شریان که از نظر حرارتی مهم هستند مشخص میشود. The intermediate layer is modeled as a porous media exchanging heat with pairs of thermally significant vessels لایه اولیه به عنوان مبدل حرارتی متخلخل با جفت وسلهای حرارتی مهم مدل شده است. میشه ترجمه روان اینو بگید؟ ترجمه روانی رو قولتون نمیدم 5
JU JU 7193 ارسال شده در 10 مرداد، 2013 برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام در جمله بالا، دو قرمز شده رو نیاز دارم اون اولی بیوسرفکتانت یخ خشک نیستا :دی 3
مرضیه68 274 ارسال شده در 11 مرداد، 2013 application of conservation of mass for the artery and vein and conservation of energy for the artery, vein and tissue in the control volume, give the simplified bioheat equation for tissue temperature سلام معنی.conservation اینجا چیه؟ 2
JU JU 7193 ارسال شده در 11 مرداد، 2013 application of conservation of mass for the artery and vein and conservation of energy for the artery, vein and tissue in the control volume, give the simplified bioheat equation for tissue temperature سلام معنی.conservation اینجا چیه؟ conservation of mass: بقای جرم conservation of energy: بقای انرژی 3
مرضیه68 274 ارسال شده در 17 مرداد، 2013 The two-dimensional velocity field of the axially changing Poiseuille flow in the s vessels was independently determined from the solution to the Navier-Stokes equations معنی تک تکش رو میدونم جملش در نمیاد 1
JU JU 7193 ارسال شده در 17 مرداد، 2013 قول نمیدوم که درست ترجمه کرده باشم "فیلد سرعت دو بعدی از تغییرات زاویهای جریان پیسوله در وسلهای sشکل به صورت مستقل از حل معادلات ناویر استوکس مشخص شد" the two-dimensional velocity field of the axially changing poiseuille flow in the s vessels was independently determined from the solution to the navier-stokes equations معنی تک تکش رو میدونم جملش در نمیاد 4
unstoppable 5989 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 دوستان ترجمه تکست زیر چی میشه؟ The basic quantities which determine whether incident aerosol particles are deposited on a fibre are their incident 4
JU JU 7193 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 دوستان ترجمه تکست زیر چی میشه؟ The basic quantities which determine whether incident aerosol particles are deposited on a fibre are their incident جمله رو به صورت کامل نوشتی؟ مقادیر اولیهی ( پایه - ولی معمولن به صورت اولیه ترجمه میشه ) مشخص شده از اجزای معلق شایع ( اجزای شایع معلق ؟ ) هم بر روی یک فیبر ته نشین شده هم شایع هستند! امیر وارد تر هست، به امیر بگین بیاد، ترجمه م شبیه به گوگل شد 5
unstoppable 5989 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 جمله رو به صورت کامل نوشتی؟ مقادیر اولیهی ( پایه - ولی معمولن به صورت اولیه ترجمه میشه ) مشخص شده از اجزای معلق شایع ( اجزای شایع معلق ؟ ) هم بر روی یک فیبر ته نشین شده هم شایع هستند! امیر وارد تر هست، به امیر بگین بیاد، ترجمه م شبیه به گوگل شد برا من اینجوری شد : مقدار اولیه ذراتی که مشخص میکند تابع آئروسل ذراتی که در یک فیبر رسوب کرده اند ، تابعی از... 4
Amir Sadeghipour 1640 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 دوستان ترجمه تکست زیر چی میشه؟ The basic quantities which determine whether incident aerosol particles are deposited on a fibre are their incident سلام جمله کاملش اینه: The basic quantities which determine whether incident aerosol particles are deposited on a fibre are their incident velocity, U0, diameter, dp, of the assumed spherical particle, the nature of the gas (density, r, temperature, T, and viscosity, m) and characteristics of the fibres. 4
Amir Sadeghipour 1640 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 جمله رو به صورت کامل نوشتی؟ مقادیر اولیهی ( پایه - ولی معمولن به صورت اولیه ترجمه میشه ) مشخص شده از اجزای معلق شایع ( اجزای شایع معلق ؟ ) هم بر روی یک فیبر ته نشین شده هم شایع هستند! امیر وارد تر هست، به امیر بگین بیاد، ترجمه م شبیه به گوگل شد جاوید کمیت های اصلی برای تعیین برخورد ذرات آئروسل تجمع یافته روی فیبر ، سرعت برخورد ،قطر ذرات ( بافرض کروی بودن ذرات) ، خواص گاز ( مثلا دما و ویسکوزیته ) و خواص فیبر ( یا همون الیاف مورد استفاده در این نوع *ف*ی*ل*ت*ر ) هستند. 5
unstoppable 5989 ارسال شده در 27 شهریور، 2013 سلام جمله کاملش اینه: The basic quantities which determine whether incident aerosol particles are deposited on a fibre are their incident velocity, U0, diameter, dp, of the assumed spherical particle, the nature of the gas (density, r, temperature, T, and viscosity, m) and characteristics of the fibres. با قسمت قرمز مشکلی ندارم چون میگه تابعی از اون پارامتر ها و... است مشکل همون قسمته که به رنگ مشکیه... 5
ارسال های توصیه شده