aminvo 346 اشتراک گذاری ارسال شده در 28 آبان، ۱۳۹۱ سلام دوستان در تاپیک نام برده، یعنی میعاد گاهمان، کتاب هایی مطرح میشه که ممکن هست ما هم خوانده باشیم و بخواهیم نظرم را در مورد آن مطرح کنیم، بنابراین، این تاپیک را ایجاد کردم تا بتونیم به تبادل نظر بپردازیم و در مورد کتابها بحث و گفتگو کنیم، فقط باز هم خواهش می کنم که اگر آخر یا نتیجه گیری کتابی را می خواهید مطرح کنید، با رنگ قرمز مشخص کرده که اگر خوانند دوست نداشت نخواند. نکته مهم، در مورد کتابی که می خوهید صحبت کنید شماره پست آن کتاب را در تاپیک میعادگاه خوانندگان ذکر کنید. زیرا کتاب ها در این طرح با شمارشان شناخته می شوند و در ضمن راحت تر قابل پیگری هستند و خواننده میتواند حدس بزند که کتاب به طور تقریبی در کدام صفحه تاپیک قرار دارد. به عنوان مثال کتاب لنگر گاه خیال شماره پست 2 را دارد و در اول پستم مینویسم: کتاب لنگرگاه خیال( کتاب شماره 2) به امید روزی که بحث و گفتگوی شیرین و منتقدانه ای میان خوانندگان در مورد کتاب ها صورت بگیرد. موفق و پیروز باشید. 11 لینک به دیدگاه
aminvo 346 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 12 دی، ۱۳۹۱ دلم نیومد که قسمتی از زندگی و آثار مترجم کتاب کوری را مینو مشیری را اینجا نزارم. مینو مشیری، متولد تهران، مترجم، نویسنده و پژوهشگر ادبی، متخصص ادبیات قرن هیجدهم فرانسه است. مینو مشیری تحصیلات ابتدایی را در مدرسه ژاندارک و تحصیلات متوسطه و دانشگاهی را در انگلستان گذراند و دارای فوقلیسانس در زبان و ادبیات فرانسه و فوقلیسانس در زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه اکستر (به انگلیسی: Exeter) است.[۱] او پس از بازگشت به ایران به ترجمهٔ کتابهای ادبی و تالیف و ترجمهٔ مقالههای گوناگون و همکاری با نشریات پرداخت. مینو مشیری که طنزنویس هم هست در سال ۱۳۸۴ جایزهٔ اول طنز جشنوارهٔ مطبوعات را کسب کرد.[۲] او در مقام روزنامهنگار و منتقد فیلم در سال ۲۰۰۶ در جشنوارهٔ بینالمللی فیلم لوکارنو در سوئیس عضو هیئت داوران در بخش هفتهٔ منتقدان بود. ترجمهٔ او از رمان کوری اثر ژوزه ساراماگو، برندهٔ جایزهٔ نوبل، تاکنون به چاپ شانزدهم (1389) رسیده است. از ویکی پدیا. خوشحال میشم نظرات و انتقاداتتون را درباره تاپیک میعاد گاه بنویسید تا بتونیم بهترش کنیم. 10 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده