Abbas.H 15131 ارسال شده در 9 خرداد، 2013 دست گلت درد نکنه... فقط من تو فوانین ندیدم که نوشته باشه مقاله ترجمه شده به دست فائزه خانوم برسه! مهدی جان قضیه چیه ؟؟!! با این قسمتش مثل اینکه خیلی حال نکردی! 2
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 9 خرداد، 2013 مهدی جان قضیه چیه ؟؟!!با این قسمتش مثل اینکه خیلی حال نکردی! نمیدونم ولی آخه وقتی خودمون سر گروه داریم دیگه دلیلی نمیبینم که مقالات ترجمه شده دست کسی دیگه ای باشه.... بازم نمیدونم شاید من اشتباه میکنم! 2
Abbas.H 15131 ارسال شده در 9 خرداد، 2013 نمیدونم ولی آخه وقتی خودمون سر گروه داریم دیگه دلیلی نمیبینم که مقالات ترجمه شده دست کسی دیگه ای باشه.... بازم نمیدونم شاید من اشتباه میکنم! حرفت درسته ولی همونطور که گفتم خیلی چیزا رفته رفته عوض میشه اون قسمتش مشکلی نداره ،خیالت راحت باشه ، من حواسم به همه چی هست 2
peyman sadeghian 30244 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 دست همگی درد نکنه فقط یه نکته اینکه فائزه بخواد ترجمه تحصی ما رو مرتب کنه مشکلاتی پیش میاد مثلا در ترجمه من عیب ورتیکال در تلویزیون به خط سفید افقی وسط تصویر اطلاق میشه نه عمودی عمودی در تعمیرات تلویزیون میشه هوریزانتال اما چون ایشون با ترجمه کلمات ترجمه میکنه خوب بالطبع همین اشتباهات هم پیش میاد اما من به احترام ایشون متن رو دست کاری نکردم فقط غیرقابل کپیش کردم برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 2
Abbas.H 15131 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 دست همگی درد نکنه فقط یه نکته اینکه فائزه بخواد ترجمه تحصی ما رو مرتب کنه مشکلاتی پیش میاد مثلا در ترجمه من عیب ورتیکال در تلویزیون به خط سفید افقی وسط تصویر اطلاق میشه نه عمودی عمودی در تعمیرات تلویزیون میشه هوریزانتال اما چون ایشون با ترجمه کلمات ترجمه میکنه خوب بالطبع همین اشتباهات هم پیش میاد اما من به احترام ایشون متن رو دست کاری نکردم فقط غیرقابل کپیش کردم سلام آقا پیمان.دست شمام درد نکنه اون فایل رو من برای فائزه فرستادم.اگه جاییش تغییر کرده کار من بوده. آخرش که تموم شد یه نگاه کلی انداختم سعی کردم کاملش کنم. ولی مثل اینکه خراب کردم. معذرت می خوام 3
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 بچه ها خسته نباشید خیلی عالی شده فقط چند تا نکته: این ترجمه عکس نداشت؟به نظرم اگه عکس داشت قشنگ تر میشدا؟ بعد اینکه ترجماتو تو این تاپیک بزاریم دیگه؟ [h=1]لیست ترجمه های انجام شده توسط تیم ترجمه گروه برق[/h] بعدش اینکه جای این تاپیک لیست ترجمه ها به نظرتون تو تالار خودمون باشه بهتر نیست؟ 3
Abbas.H 15131 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 بچه ها خسته نباشید خیلی عالی شده فقط چند تا نکته: این ترجمه عکس نداشت؟به نظرم اگه عکس داشت قشنگ تر میشدا؟ بعد اینکه ترجماتو تو این تاپیک بزاریم دیگه؟ [h=1]لیست ترجمه های انجام شده توسط تیم ترجمه گروه برق[/h] بعدش اینکه جای این تاپیک لیست ترجمه ها به نظرتون تو تالار خودمون باشه بهتر نیست؟ وقتی یکی میگه عالی شده آدم روحیش دوبرابر میشه،قربون شما برم داش مهدی. عکس نداشت.اگه تو همین تاپیک چند صفحه برگردی عقب اصل فایل رو میتونی پیدا کنی در مورد جای تاپیک هم نظر من اینه که قاطی بقیه موضوعات ترجمه باشه بهتره.میتونیم تو قسمت برق یه تاپیک بزنیم و آدرس همه تاپیکای مربوط به تیم ترجمه رو بزاریم که بچه ها راحت تر پیدا کنن. اما خب نظر نظر شماهاست.به هر حال مدیری گفتن ... 3
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 وقتی یکی میگه عالی شده آدم روحیش دوبرابر میشه،قربون شما برم داش مهدی.عکس نداشت.اگه تو همین تاپیک چند صفحه برگردی عقب اصل فایل رو میتونی پیدا کنی در مورد جای تاپیک هم نظر من اینه که قاطی بقیه موضوعات ترجمه باشه بهتره.میتونیم تو قسمت برق یه تاپیک بزنیم و آدرس همه تاپیکای مربوط به تیم ترجمه رو بزاریم که بچه ها راحت تر پیدا کنن. اما خب نظر نظر شماهاست.به هر حال مدیری گفتن ... ... متوجه نشدم؟ینی چجوری قاطیه بقیه موضوعات ترجمه بشه؟ 1
Abbas.H 15131 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 ... متوجه نشدم؟ینی چجوری قاطیه بقیه موضوعات ترجمه بشه؟ یعنی اینجا http://www.noandishaan.com/forums/forum1490.html 2
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 یعنی اینجاwww.noandishaan.com/forums/forum1490.html ینی هر ترجمه ای که میشه یه تاپیک تو اونجا براش بزنیم و بعدش یه تاپیک تو تالار خودمون بزنیمو و آدرس بالارو بدیم؟ 1
Abbas.H 15131 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 ینی هر ترجمه ای که میشه یه تاپیک تو اونجا براش بزنیم و بعدش یه تاپیک تو تالار خودمون بزنیمو و آدرس بالارو بدیم؟ نه دیگه تاپیک دیگه ای نمی زنیم.الان ما کلا سه تا تاپیک داریم.مهم ترینش همینه که تو تالار خودمونم هستش خوشبختانه ! هر بحثی در مورد ترجمه ها باشه همین جا انجام میشه اون دو تای دیگه هم یکیش لیست ترجمه هاست و یکیم نظرات 5
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 نه دیگهتاپیک دیگه ای نمی زنیم.الان ما کلا سه تا تاپیک داریم.مهم ترینش همینه که تو تالار خودمونم هستش خوشبختانه ! هر بحثی در مورد ترجمه ها باشه همین جا انجام میشه اون دو تای دیگه هم یکیش لیست ترجمه هاست و یکیم نظرات آره خوبه... من میگم همین تاپیک که هستیم بمونه بر نظرات و تقسیم کارا که مسئولیتش با خودته... یه تاپیکم که همون لیست ترجمه هاس رو انتقال بدیم تالار خودمون و متون ترجمه شده رو اونجا قرار بدیم... یه تاپیکم فائزه خانوم تو اون تالار بزنه و یه لیست توی هر پست برای رشته ها اختصاص بده و کارایی که ترجمه میشنو به لیستش اضافه کنه... به نظر من اینجوری بهتره...حالا باز بچه ها هم بیان بگن ببینیم به چه نتیجه ای میشه رسید 6
peyman sadeghian 30244 ارسال شده در 10 خرداد، 2013 سلام دوستان عزیز یه نکته رو توجه داشته باشن ما قبل از اینکه تیم ترجمه کلی انجمن باشیم تیم ترجمه گروه برق هستیم پس بهتره کارهامون قبل از اینکه با بقیه مطرح بشه بین خودمون به شور گذاشته بشه من به شخصه از پراکندگی تصمیمات خوشم نمیاد اگه نظری توی تاپیکها و بحثها نمیدم چون میبینم داره رو روال خودش پیش میره هرجا شک و شبهه ای داشتم پست میدم پست ندادن منو به ندیدن من اطلاق نکینید تیم ترجمه خیلی خوب شروع کرده و امیدوارم وسط کار ول نشه این قضیه من هم به عنوان عضو کوچک این گروه و نماینده تالار برق از طرف شما هر کمکی و حمایتی باشه انجام میدم فقط در نظر بگیرید بی نظمی و ناهماهنگی رو نمیتونم تو تالار برق ببینم امیدوارم رفته رفته تیم و گروه تالار منسجم تر و بهتر عمل کنه اونهایی که منو میشناسند میدونند دلیل کم کاری من تو این چند وقت اخیر چیه اما اینو برای کسانی که با من آشنا نیستند عرض میکنم تا وقتی من مدیر تالار برق هستم لطف کنید و برنامه هاتون رو فبل اجرا با من در میون بگذارید صرفا جهت اطلاع.... با تشکر مدیریت تالار برق 4
ProTon_PluS 127 ارسال شده در 15 خرداد، 2013 سلام دوستان اول از همه از اعضای محترم تیم ترجمه تشکر میکنم که به نمایندگی از اعضای گروه برق قبول زحمت کردن.دیتتون درد نکنه دوما چرا چند روزه اینجا پست زده نشده ؟ جای دیگه ای بحث رو ادامه میدید؟ سوما هم بگم ترجمه اولتون خیلی خیلی عالی شده.واقعا دست مریضا 5
Abbas.H 15131 ارسال شده در 15 خرداد، 2013 سلام دوستان نظرتون چیه بریم سراغ ترجمه دوم ؟؟ اگه متن مناسبی دارید خواهشا قرار بدید تا شروع کنیم.ممنون 5
Abbas.H 15131 ارسال شده در 15 خرداد، 2013 سلام دوستاناول از همه از اعضای محترم تیم ترجمه تشکر میکنم که به نمایندگی از اعضای گروه برق قبول زحمت کردن.دیتتون درد نکنه زحمتی نیست علی جان.ممنون دوما چرا چند روزه اینجا پست زده نشده ؟ جای دیگه ای بحث رو ادامه میدید؟ نه عزیز.اگه بحثی باشه همینجا مطرح میشه.چند روز استراحت کردیم برای شروع دوباره سوما هم بگم ترجمه اولتون خیلی خیلی عالی شده.واقعا دست مریضا نظر لطف شماست دوست عزیز.حاصل تلاش دوستان عزیز بوده ممنون علی آقا که به جمع ما سر زدی 3
Adel00 5292 ارسال شده در 15 خرداد، 2013 خوب منم آمادگیمو واسه ترجمه اعلام میکنم. آذر در مورد ماهواره ی ldcm که همین چند وقت پیش فرستادنش هوا، 40 صفحه ترجمه کردم. 4
peyman sadeghian 30244 ارسال شده در 16 خرداد، 2013 فایل زیر رو یه نگاه بندازید ببینید به درد ترجمه میخوره؟ برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 3
Adel00 5292 ارسال شده در 16 خرداد، 2013 فایل زیر رو یه نگاه بندازید ببینید به درد ترجمه میخوره؟ در مورد تلفن پاناسونیکه. البته من کسی نیستم نظر بدم ولی من جذابتر دوست دارم. در مورد قطعات الکترونیکی و سنسور و ... 3
Abbas.H 15131 ارسال شده در 16 خرداد، 2013 فایل زیر رو یه نگاه بندازید ببینید به درد ترجمه میخوره؟ مرسی آقا پیمان.یه سوال:این نسل میکسرا مگه هنوز استفاده میشن ؟؟ یه مسئله ای هم که هست اینه که این موضوع هم ترجمه ساده ای داره ,(البته این قسمتش که خیلی هم خوبه:)) هم یه مقدار عامیانه نیست , منظورم اینه که آدمای زیادی وجود ندارن که از این میکسرها استفاده کنن.شاید بهتر باشه رو موضوع پر مخاطب تری وقت بذاریم. خانم مدیر کجایی ؟؟ نظر شما چیه؟؟ 3
ارسال های توصیه شده