رفتن به مطلب

تــــــــــازه های ادبــــــــــی


Fahim

ارسال های توصیه شده

نمایشگاه کتاب "طلیعه فجر" برپا می‌شود

 

 

نمایشگاه و فروشگاه کتابی با عنوان"طلیعه فجر" همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از 10 بهمن ماه توسط کتابخانه گلستان فرهنگسرای خانواده برپا می‌شود. به گزارش خبرگزاری مهر، در این نمایشگاه که با مشارکت انتشارات "مدیران امروز" و به منظور شناخت بیشتر جوانان با دستاوردهای انقلاب اسلامی برگزار می‌شود کتابهایی با موضوعات تاریخی، عمومی، ادبیات، روان‌شناسی، هنر، کودک و نوجوان و... به نمایش گذاشته خواهد شد.

همچنین بخش ویژه‌ای از نمایشگاه "طلیعه فجر" به معرفی کتابهای حوزه انقلاب اسلامی اختصاص دارد.

این نمایشگاه تا 21 بهمن‌ماه از ساعت 9 تا 19 در فرهنگسرای خانواده واقع در نارمک، میدان هلال احمر، خیابان گلستان پذیرای علاقه‌مندان است.

لینک به دیدگاه
  • پاسخ 112
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

نمایشگاه کتاب "طلیعه فجر" برپا می‌شود

 

 

نمایشگاه و فروشگاه کتابی با عنوان"طلیعه فجر" همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از 10 بهمن ماه توسط کتابخانه گلستان فرهنگسرای خانواده برپا می‌شود. به گزارش خبرگزاری مهر، در این نمایشگاه که با مشارکت انتشارات "مدیران امروز" و به منظور شناخت بیشتر جوانان با دستاوردهای انقلاب اسلامی برگزار می‌شود کتابهایی با موضوعات تاریخی، عمومی، ادبیات، روان‌شناسی، هنر، کودک و نوجوان و... به نمایش گذاشته خواهد شد.

همچنین بخش ویژه‌ای از نمایشگاه "طلیعه فجر" به معرفی کتابهای حوزه انقلاب اسلامی اختصاص دارد.

این نمایشگاه تا 21 بهمن‌ماه از ساعت 9 تا 19 در فرهنگسرای خانواده واقع در نارمک، میدان هلال احمر، خیابان گلستان پذیرای علاقه‌مندان است.

  • Like 6
لینک به دیدگاه

بزرگترین کتاب دنیا برای اولین‌بار به نمایش در می‌آید

 

 

 

بزرگترین کتاب دنیا با قدمت 350 سال در بخش نمایشگاه نقشه‌های کتابخانه بریتانیا به نمایش گذاشته می‌شود. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، این کتاب که برای بلند کردن آن به شش نفر نیاز است اطلس با شکوه "کلنک" نام دارد که به چارلز دوم پس از استقرار مجددش اهدا شده‌بود و اکنون 350 سال عمر دارد.

قرار است این کتاب بزرگ که حاوی نقشه‌های منحصر به فردی است در نمایشگاه عظیم تابستانی کتابخانه بریتانیا برای اولین‌بار در معرض دید عموم قرار گیرد.

اطلس "کلنک" حاوی 100 نقشه است که برخی از آنها از بزرگترین نقشه‌های جهان محسوب می‌شوند.

این کتاب بزرگ را که به طول یک متر و 75 سانتیمتر و عرض یک متر و 90 سانتیمتر است سالها پیش بازرگانان هلندی به چارلز دوم اهدا کرده‌بودند.

پیتر باربر رئیس بخش نقشه‌های کتابخانه بریتانیا معتقد است که این کتاب تا حد زیادی از دید محققان و مورخان و همچنین ارزش آن از نظر هنری پنهان مانده‌است و شاید این نمایشگاه تا حدی این کم‌لطفی را جبران کند.

لینک به دیدگاه

بزرگترین کتاب دنیا برای اولین‌بار به نمایش در می‌آید

 

 

 

بزرگترین کتاب دنیا با قدمت 350 سال در بخش نمایشگاه نقشه‌های کتابخانه بریتانیا به نمایش گذاشته می‌شود. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، این کتاب که برای بلند کردن آن به شش نفر نیاز است اطلس با شکوه "کلنک" نام دارد که به چارلز دوم پس از استقرار مجددش اهدا شده‌بود و اکنون 350 سال عمر دارد.

قرار است این کتاب بزرگ که حاوی نقشه‌های منحصر به فردی است در نمایشگاه عظیم تابستانی کتابخانه بریتانیا برای اولین‌بار در معرض دید عموم قرار گیرد.

اطلس "کلنک" حاوی 100 نقشه است که برخی از آنها از بزرگترین نقشه‌های جهان محسوب می‌شوند.

این کتاب بزرگ را که به طول یک متر و 75 سانتیمتر و عرض یک متر و 90 سانتیمتر است سالها پیش بازرگانان هلندی به چارلز دوم اهدا کرده‌بودند.

پیتر باربر رئیس بخش نقشه‌های کتابخانه بریتانیا معتقد است که این کتاب تا حد زیادی از دید محققان و مورخان و همچنین ارزش آن از نظر هنری پنهان مانده‌است و شاید این نمایشگاه تا حدی این کم‌لطفی را جبران کند.

  • Like 4
لینک به دیدگاه

انتشار قصه‌های بهلول در ترکمنستان

 

 

کتاب "قصه های بهلول" تالیف رضا شیرازی به زبان ترکمنی در عشق‌آباد ترجمه و منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر، این کتاب 188 صفحه‌ای توسط گزل تاجییوا به ترکمنی ترجمه و توسط انتشارات الهدی چاپ و در بین محققان، دانشجویان ترکمنستانی، استادان و فارسی‌آموزان توزیع شد.

این کتاب قصه‌هایی از زندگی بهلول است؛ او یکی از فرزانگان دوران خود بود اما به دلیل شرایط آن زمان، ناچار شد خود را به ظاهر به صورت دیوانه نشان دهد تا از آزار و اذیت حاکم زمانه در امان بماند.

 

509186_orig.jpg

 

 

با این حال رفتارهای او حکایت از کمال عقل و درایتش دارد و کتابهای متعددی درباره زندگی این انسان نوع‌دوست و مهربان نوشته شده که یکی از آنها "قصه‌های بهلول" عاقل است که به قلم رضا شیرازی و با ترجمه گزل تاجییوا عرضه شده است.

این کتاب به زبان ترکمنی ترجمه و در ترکمنستان عرضه شده است.

لینک به دیدگاه

انتشار قصه‌های بهلول در ترکمنستان

 

 

کتاب "قصه های بهلول" تالیف رضا شیرازی به زبان ترکمنی در عشق‌آباد ترجمه و منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر، این کتاب 188 صفحه‌ای توسط گزل تاجییوا به ترکمنی ترجمه و توسط انتشارات الهدی چاپ و در بین محققان، دانشجویان ترکمنستانی، استادان و فارسی‌آموزان توزیع شد.

این کتاب قصه‌هایی از زندگی بهلول است؛ او یکی از فرزانگان دوران خود بود اما به دلیل شرایط آن زمان، ناچار شد خود را به ظاهر به صورت دیوانه نشان دهد تا از آزار و اذیت حاکم زمانه در امان بماند.

 

509186_orig.jpg

 

 

با این حال رفتارهای او حکایت از کمال عقل و درایتش دارد و کتابهای متعددی درباره زندگی این انسان نوع‌دوست و مهربان نوشته شده که یکی از آنها "قصه‌های بهلول" عاقل است که به قلم رضا شیرازی و با ترجمه گزل تاجییوا عرضه شده است.

این کتاب به زبان ترکمنی ترجمه و در ترکمنستان عرضه شده است.

  • Like 4
لینک به دیدگاه
  • 4 هفته بعد...

ویرایش جدیدی از "هایدگر و سیاست" در راه است کتاب "هایدگر و سیاست" نوشته میگل‌ دبیستگی که هفت سال پیش با ترجمه سیاوش جمادی چاپ شده بود، با ویرایش جدید دوباره به زیر چاپ رفت. به گزارش خبرنگار مهر، این کتاب در سال 1381 توسط انتشارات ققنوس چاپ شد و به زودی با تغییراتی در عنوان و ویرایش جدید دوباره منتشر می‌شود.

جمادی در ویرایش جدید این کتاب 370 صفحه‌ای تغییراتی در ترجمه آن صورت داده و چاپ دوم کتاب به زودی با عنوان "هایدگر و امر سیاسی" توسط همان ناشر چاپ می‌شود.

کتاب میگل‌ دبیستگی در واقع نخستین اثری است که همکاری هایدگر با رژیم ناسیونال سوسیالیست آلمان و نیز فلسفه او را توامان مورد بررسی قرار داده بود.

سیاوش جمادی تاکنون کتاب‌هایی مانند هستی و زمان، نیچه: درآمدی به فهم فلسفه‌ورزی او، نامه‌هایی به میلنا، متافیزیک چیست؟ و زبان اصالت در ایدئولوژی آلمانی را ترجمه و به بازار کتاب عرضه کرده است.

  • Like 2
لینک به دیدگاه

جایزه ادبی استرالیا-آسیا منحل شد

 

جایزه کتابهای ادبی استرالیا- آسیا که یکی از گرانترین جایزهای ادبی در منطقه اقیانوس آرام بود از سوی دولت استرالیا منحل شد. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت سی‌بی‌سی نیوز، این جایزه که 110 هزار دلار استرالیا به برنده خود اهدا می‌کرد از سوی دولت تازه به قدرت رسیده این کشور برچیده‌شد.

 

جان دی وزیر هنر استرالیا درباره علت حذف این جایزه عنوان کرد: دولت ایالتی در حال حاضر از نظر مالی تحت فشار بسیاری نسبت به دو سال پیش است و از این رو امکان ادامه این جایزه در دراز مدت وجود ندارد.

 

جایزه کتاب استرالیا- آسیا بین نویسندگان قاره اقیانوسیه و آسیا به صورت دوسالانه برگزار می‌شد که در سال 2008 تنها جایزه این مسابقه به دیوید مالوف به خاطر مجموعه داستانش رسید.

  • Like 2
لینک به دیدگاه

روابط فرهنگی ایران و ترکیه بررسی شدند

 

 

همایش "بررسی روابط تاریخی، ادبی و هنری ایران و ترکیه" به همت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری کشورمان در محل سالن اجتماعات موزه توپکاپی استانبول برگزار شد. به گزارش خبرگزاری مهر، مقارن با ایام دهه مبارک فجر انقلاب اسلامی و به مناسبت اختتامیه نمایشگاه ده هزار سال تمدن ایران- دو هزار سال میراث مشترک به همت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری ایران در استانبول و مشارکت موزه توپکاپی همایش بررسی روابط تاریخی،ادبی و هنری ایران و ترکیه در محل سالن اجتماعات موزه توپکاپی برگزار شد.

این همایش با حضور حیدری کفیل سرکنسولگری ایران در استانبول، صدقی زاده وابسته فرهنگی سرکنسولگری ایران در استانبول، ایلبر اورتایلی رئیس موزه توپکاپی و شش تن از اساتید از ایران و ترکیه و علاقمندان به فرهنگ و تمدن ایران برگزار شد.

استادان مدعو از ایران و ترکیه در سه نشست با ارائه مقاله به تاثیرات متقابل تاریخی، ادبی و هنری ایران و ترکیه پرداختند.

در آغاز برنامه افتتاحیه ابتدا ایلبر اورتایلی رئیس موزه توپکاپی با اشاره به سابقه دیرینه روابط و اشتراکات تاریخی، فرهنگی و دینی دو کشور ضمن پر اهمیت خواندن برپایی نمایشگاه ده هزار سال تمدن - دو هزار سال میراث مشترک گفت: در طول روابط ایران و ترکیه همواره فرهنگ و تمدن ترکیه از فرهنگ و تمدن ایران تاثیر پذیرفته و جزء لاینفک این تمدن گردیده است.این دو کشور را می‌توان به دوقلوهای به هم چسبیده تشبیه کرد که حتی در صورت تمایل نمی‌توانند از هم جدا شوند.

وی همچنین با اشاره به تأثیرات متقابل زبان و ادبیات فارسی و ترکی افزود: پادشاهان عثمانی به زبان فارسی و پاشاهان ایران نیز به زبان ترکی شعر می‌سرودند. شعرایی همچون سعدی، حافظ و فردوسی همیشه در ترکیه مورد توجه بوده‌اند و عثمانیها نسبت به معرفی و ترویج اشعار این شاعران در کشورهای بالکان نقش مهمی داشتند.

درادامه وی در باب اهمیت زبان فارسی گفت: زبان و ادبیات فارسی برای کسانی‌که در رشته‌های تاریخ و ادبیات تحصیل می‌کنند ضروری بوده و آنها ناگزیر از فراگیری آن هستند. حتی بایستی فراگیری این زبان به‌عنوان شرط فارغ التحصیلی در دو رشته مذکور قرار داده شود.

  • Like 1
لینک به دیدگاه

سه داور ایرانی جایزه ادبی سیمرغ را قضاوت می‌کنندداوری نهایی جایزه ادبی سیمرغ توسط 9 داور انجام می‌شود که ایران با سه داور پس از افغانستان بیشترین تعداد داوران را به خود اختصاص داده است.به گزارش خبرنگار مهر، امسال آثار رسیده به دور نهایی رقابت در بخش نهایی جایزه ادبی سیمرغ را داورانی از ایران، افغانستان، ازبکستان و تاجیکستان داوری خواهند کرد.

داوران این جایزه عبارتند از: یدالله رویایی، داریوش آشوری و گیسو جهانگیری از ایران، رهنورد زریاب، لطیف پدرام، حمیرا نکهت و روح الامین امینی از افغانستان، شهزاده نظروا ثمرقند از ازبکستان و سلیم ایوب از تاجیکستان.

در این جایزه که 6 دی ماه آخرین مهلت شرکت در آن بود 246 نفر از شاعران و نویسندگان با بیش از هفتصد اثر شرکت کردند که از این تعداد 70 نفر از افغانستان، 178 نفر از ایران و 2 نفر از تاجیکستان بودند.

جایزه ادبی سیمرغ از طرف داوران بنیاد آرمان شهر به سه اثر ادبی برتر اعطا خواهد شد. موضوعات اصلی این جایزه ادبی عبارتند از: "قربانی : آسیب‌دیدگان نابسامانی و درگیریها و جنگهای دوره اخیر"، "شکنجه: آزارهای جسمی، جنسی، روحی و اجتماعی"، "نفی جنگ: خشونت و نظامیگری".

این جایزه ادبی که در افغانستان برگزار می‌شود ویژه همه نویسندگان و شاعران کشورهای فارسی‌زبان بوده و برگزاری آن به بهانه روز جهانی صلح است؛ با این شعار که "ما 365 روز صلح می‌خواهیم؛ نه یک روز کمتر، بلکه یک روز هم بیشتر".

  • Like 2
لینک به دیدگاه
  • 2 هفته بعد...

بنیاد ادبیات داستانی قیّم اهالی ادب نیست/ تجلیل پرویز از "سووشون"

 

 

 

معاون فرهنگی وزیر ارشاد به نویسندگان زن توصیه کرد کیفیت داستا‌هایشان را فدای کمیت آنها نکنند و در این باره سیمین دانشور را مثال زد و گفت: "سووشون" در قیاس با کل آثاری که در آن مقطع عرضه شد اثری ماندگار بود و خیلی از نویسندگان مرد در آن دوره آثاری نوشتند که جز پُرگویی و صفحه‌پرکنی نبود.به گزارش خبرنگار مهر، اولین همایش بانوان داستان‌نویس ایران با حضور حدود 100 نفر از زنان نویسنده کشور و تعدادی از مسئولان فرهنگی از جمله محسن پرویز و به میزبانی بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان صبح امروز در هتل انقلاب تهران برگزار شد.

بنیاد ادبیات داستانی نمی‌خواهد قیّم اهالی ادب باشد

در ابتدای این برنامه محمود سالاری مدیرعامل بنیاد مذکور، در سخنانی گفت: بنیاد ادبیات داستانی می‌خواهد نه به عنوان یک قیم بلکه به عنوان خدمتگذاری در خدمت اهالی ادبیات باشد و در همین راستا کارگاه‌های آموزشی داستان در بسیاری از استان‌ها برگزار شده است.

وی از انعقاد تفاهم‌نامه این بنیاد با همه استان‌های کشور خبر داد و افزود: از استان‌های مختلف خواسته‌ایم که آثار نویسندگانشان را برای ما بفرستند تا ما به این نویسندگان حق التالیف بدهیم. این کارها در طول سال آینده به جدّ دنبال می‌شود و امیدوارم از این طریق به رشد ادبیات داستانی و نمایشی در کشور کمک کنیم.

سرشار خطاب به نویسندگان زن: کم کار بوده‌اید

در ادامه محمدرضا سرشار دبیر جایزه کتاب سال به پشت تریبون رفت و در ابتدا از آنچه "کم‌کاری نویسندگان زن" خواند، گله کرد و خطاب به بانوان نویسنده حاضر در مراسم، گفت: کار نکرده‌اید و به هر دلیل کم‌کار بوده‌اید و انشاء‌الله جبران کنید.

وی گفت: هیچ فرقه‌ای به اندازه شیعه باز و راحت به زن نگاه نکرده و حال آنکه در بعضی فرق بر حضور زنان در نماز جماعت مساجد هم تاکید نشده است.

قبل از انقلاب فقط 5 نفر خانم داستان‌نویس جدی داشتیم

سرشار با ارائه مثالی به "حضور فعال زنان در جامعه" اشاره کرد و افزود: اخیراً فیلمی از همین جریان فتنه عاشورا دیدم که در آن زنان برای سرکوب فتنه‌گران افتاده بودند جلو و نیروی انتظامی پشت سر آنها حرکت می‌کرد و این حضور جدی زنان در سایه نظام اسلامی اتفاق افتاده است. البته بعضی وقت‌ها حضور خانم‌ها در بعضی عرصه‌ها زیاده از حد هم شده است؛ مثل دانشگاه‌ها.

دبیر جوایز کتاب سال و فصل، جلال آل‌احمد و پروین اعتصامی سپس با نیم‌نگاهی به دوران قبل از انقلاب به ارائه تحلیلی از وضعیت فعلی جریان داستان‌نویسی زنان ایران پرداخت و گفت: ما قبل از انقلاب فقط 5 نفر خانم داستان‌نویس جدی داشتیم که پرکارترین آنها هم فقط سه اثر چاپ کرد.

اولین کتاب دانشور بسیار بسیار ضعیف بود

وی افزود: اولین زن داستان نویس ایرانی مریم فیروز است که در سال 1323 کتابی چاپ کرد. چهار سال بعد از او سیمین‌دانشور مجموعه داستانی چاپ کرد که بسیار بسیار ضعیف هم بود و در 30 سال بعد از آن هم فقط دو کتاب (یک مجموعه داستان و نیز رمان سووشون) چاپ کرد و این پرکارترین نویسنده زن ماست.

سرشار ادامه داد: گلی ترقی هم فقط یک کتاب شاخص قبل از انقلاب چاپ کرد و شهرنوش پارسی‌پور هم یک کتاب چاپ کرد. غزاله علیزاده هم که در سال 67 خودکشی کرد، فقط یک کتاب چاپ کرد و اینها جدی‌ترین نویسندگان زن ما قبل از انقلاب بودند در حالی که الان اگر بخواهیم فهرست داستان‌نویسان بعد از انقلاب را برشمریم، بسیار طولانی می‌شود.

تعداد نویسندگان نسبت به قبل از انقلاب 3400 درصد رشد داشته است

وی با اشاره به آماری، گفت: در دهه 60 حدود 710 نویسنده مرد و 168 نویسنده مرد داشتیم و الان بیش از 3000 نویسنده داریم که حداقل یک کتاب از آنها منتشر شده و بر اساس آخرین آمار در زمینه تعداد نویسندگان و نسبت به قبل از انقلاب 3400 درصد رشد داریم.

دبیر جایزه کتاب سال افزود: تغییر دیگری که در ادبیات داستانی ما با وقوع انقلاب پدید آمده، تغییر جایگاه و منزلت زن در آثار داستانی است؛ به عنوان مثال نگاه کنید به جایگاه زن در آثار صادق هدایت؛ او در همه جا با نفرت از زن یاد می‌کند.

بعد از انقلاب جایگاه زنان در آثار داستانی از یک لکاته به یک قدیسه ارتقاء یافت

به گفته سرشار به دلایلی مانند ارتقاء نقش اجتماعی زن و ورود بانوان نویسنده به جریان داستان‌نویسی ایران بعد از انقلاب "نقش و منزلت زنان در آثار داستانی از یک لکاته به یک قدیسه ارتقاء یافت".

وی سپس تاکید کرد: تا به امروز هیچ داستان فمینیستی نه از نویسندگان زن و نه مرد در ایران چاپ نشده است. آثار پرمخاطب را معمولاً زنان می‌نویسند و همانطور که بیشترین آثار بازاری بعد از انقلاب را هم نویسندگان زن چاپ کرده‌اند

محمدرضا سرشار داستان‌نویسی را "کاری دشوار و پررنج برای یک نویسنده" دانست که "بهترین تعبیر برای آن عرق ریزان روح فاکنر" است.

وظیفه ارشاد این است که وقتی نویسندگان مُردند از آنها تجلیل کند

دبیر جایزه کتاب سال در پایان با ذکر مثالی از این مشقت نویسندگی، گفت: پژوهشگری ادبی مثل خسرو فرشیدورد در خانه سالمندان می‌میرد و 10 روز بعد همه می‌فهمند که او مرده است. بعضی هم به اشتباه از ارشاد انتقاد می‌کردند در حالی که وظیفه ارشاد پیگیری مرگ و میر نویسندگان نیست؛ ارشاد وظیفه‌اش این است که وقتی نویسندگان مردند از آنها تجلیل کند.

در این مراسم منیژه آرمین نویسنده هم در سخنانی از مسئولان فرهنگی کشور خواست "نویسندگان زن را در سیاستگذاری‌هایشان جدی بگیرند چرا که آنها می‌توانند منبعی جدی برای اندیشیدن و تفکر باشند".

پاسخ آرمین به سرشار

وی گفت: از زمان مشروطه به بعد خانم‌های نویسنده و روزنامه‌نگار شروع به کار کردند اما افسوس که نام خانم‌ها مثل همیشه در تاریخ گم می‌شود حال آنکه در هر جنبش مردمی که اتفاق می‌افتاد، خانم‌ها پیشتاز بودند.

آرمین که بعد از سرشار به پشت تریبون رفته بود، با انتقاد از سخنان وی ادامه داد: اینکه آقای سرشار می‌گویند زنان نویسنده بیشتر به شخصیت‌پردازی زنان در داستان‌هایشان می‌پردازند تا مسائل اجتماعی، درست نیست؛ من خودم برای نوشتن هر کدام از رمان‌هایم 40، 50 هزار صفحه کتاب خوانده‌ام.

نویسندگان اصولاً موجوداتی دوجنسی‌‌اند

این نویسنده گفت: من با ادبیات زنانه و مردانه موافق نیستم؛ نویسندگان اصولاً موجوداتی دوجنسی‌ و چندبُعدی‌اند. بسیاری از نوینسدگان موفق مرد کسانی هستند که صفت شخصیت‌پردازی زنان در آنها قویتر است.

وی در پایان جزئی‌نگری و فطرت خداجوی نویسندگان زن را دو ویژگی عنوان کرد که می‌تواند در موفقیت آنها تاثیرگذار باشد.

در پایان این برنامه هم محسن پروین معاون فرهنگی وزیر ارشاد در سخنانی گفت: اینکه تعداد زیادی از اهل ذوق و استعدادمان در سال‌های پس از انقلاب چه از بین آقایان و چه از بین خانم‌ها فرصتی برای عرض اندام پیدا کردند، موهبتی است که مربوط به انقلاب اسلامی است و قطعاً با گذر زمان و افزایش جمعیت و پیشرفت تکنولوژی حاصل نشده است.

تقدیر معاون فرهنگی وزیر ارشاد از رمان "سووشون"

معاون فرهنگی وزیر ارشاد به نویسندگان زن توصیه کرد کیفیت داستان‌هایشان را فدای کمیت و تعداد کتابهایشان نکنند و در همین باره با ذکر مثالی یادآور شد: کتاب سوو شون خانم سیمین دانشور در قیاس با کل آثاری که در آن مقطع عرضه شد، اثری قوی و ماندگار و محکم است و خیلی از آقایان در آن دوره آثاری را نوشتند که جز پُرگویی و صفحه‌پرکنی چیزی نداشت.

توقعم این بود که اگر داستانی می‌خوانیم، نتوانیم حتی یک کلمه از آن حذف کنیم

پرویز افزود: توقعم این بود که اگر داستانی می‌خوانیم، نتوانیم حتی یک کلمه از آن حذف کنیم چه برسد به یک فصل از آن که این جزو ابتلائاتی است که بسیار به آن برمی‌خوریم و کتاب‌هایی می‌بینیم که نه تجربه‌ای را منتقل می‌کند نه ماندگاری دارد و نه بعد از بستنش چیزی از آن در ذهنمان می‌ماند.

  • Like 2
لینک به دیدگاه

"عقل و وحی" به زبان مالایی منتشر شد

 

 

 

کتاب "عقل و وحی" تألیف حسین یوسفیان و احمد شریفی توسط عمار فوزی به زبان مالایی برگردانده و منتشر شده است.به گزارش خبرگزاری مهر، چاپ اول این کتاب در سال 82 توسط گروه فلسفه، پژوهشکده حکمت و دین پژوهی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی در هشت فصل با عنوان های « معنا شناسی عقل و وحی»،« عقل مورد نزاع خردگرایان و خرد ستیزان»،«خردگرایی افراطی دین ستیزانه»،« خردگرایان افراطی مسلمان»،« نص گرایی در میان اهل سنت»،« عقل از دیدگاه اخباریان»،«معرفت وحیانی و شهود صوفیانه» و « عقل در اندیشۀ اصیل اسلامی» به بازار کتاب عرضه شده است و تاکنون چهار بار تجدید چاپ شده است. این اثر پیرامون پاسخ به شبهه تعارض عقل و وحی در دنیای قدیم و جدید است.

در مقدمه این کتاب می خوانیم:« چهره جدید تعارض عقل و وحی در جهان معاصر،تعارض علم و دین نام گرفته است. برخی از داده های علوم تجربی در تضاد با معارف وحیانی قلمداد شده، نزاع های بسیاریرا در شرق و غرب برانگیخته است؛ اما در این جا نیز این مساله بیش تر دامنگیر متدینان مغرب زمین بوده است که د ر قرون وسطا، بسیاری از معارف غیر وحیانی را به غلط جزو دین پنداشتند و ناسازگاری آن ها را با داده های علوم جدید برنتافتند. پس از رنسانس، در برابر خردستیزی های کلیسا، نهضت عقل گرایی پا گرفت و با ظهور مکاتبی چون « دلیل گرایی» به اوج خود رسید.»

  • Like 2
لینک به دیدگاه

برگزاری کارگاه شاهنامه‌خوانی در خانه کتابدار کودک

 

 

 

خانه کتابدار کودک و نوجوان هر هفته شنبه‌ها میزبان کارگاه شاهنامه‌خوانی برای کودکان و نوجوانان خواهد بود.به گزارش خبرگزاری مهر، کارگاه های شاهنامه‌خوانی خانه کتابدار کودک و نوجوان با هدف آشنایی کودکان با شاهنامه، درست‌خوانی و درک مطلب داستانهای شاهنامه شنبه‌ها از ساعت ۳ الی ۴:۳۰، ویژه گروه سنی ج-د در محل خانه کتابدار برگزار می‌شود.

در هر جلسه این کارگاهها یکی از داستانهای شاهنامه به ترتیب وقوع در شاهنامه با استفاده از نقشه مربوط به شاهنامه و نمایش مکانهای نام برده شده در داستانها به صورت قصه‌گویی و کتابخوانی برای بچه‌ها گفته می‌شود.

این کارگاه به صورت آزاد برگزار می‌شود و در هر جلسه امکان ورود اعضای جدید به کارگاه (به دلیل بیان یک داستان در هر جلسه) امکانپذیر است.

برای برگزاری این کارگاه که تا آخر سال ۱۳۸۸ ادامه دارد از سری کتابهای "داستانهای شاهنامه فردوسی" نوشته آتوسا صالحی از انتشارات منادی تربیت استفاده می‌شود.

  • Like 1
لینک به دیدگاه

برگزیدگان نهمین کتاب سال غنی‌پور معرفی شدند

 

 

 

برگزیدگان نهمین "کتاب سال شهید حبیب غنی‌پور" با تجلیل ویژه از محمدرضا بایرامی به ‌عنوان یکی از نویسندگان ادبیات معاصر معرفی شدند.به گزارش خبرگزاری مهر، نهمین دوره "کتاب سال شهید حبیب غنی‌پور" با معرفی نفرات برگزیده در گروه‌های مختلف و تجلیل از محمدرضا بایرامی عصر چهارشنبه در حوزه هنری به کار خود پایان داد.

در این مراسم جایزه برگزیدگان بخش "داستان نوجوان با موضوع آزاد" از بین 40عنوان کتاب به "من و رضا و آیدین" نوشته سیدهاشم حسینی، "گرگها از برف نمی‌ترسند" نوشته محمدرضا بایرامی و "طبقه هفتم غربی" نوشته جمشید خانیان اختصاص یافت.

در بخش "زندگینامه‌های داستانی نوجوان" جایزه کتاب سال به "اعترافات غلامان" نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی اهدا شد.

در بخش "آثار داستانی دفاع مقدس" داوران در سه بخش جداگانه آرای خود را اعلام کردند. در شاخه "مجموعه داستان کوتاه" هیئت داوران از میان 9 مجموعه داستان کوتاه آثار برتر را اینگونه معرفی ‌کردند: "آلبوم عکس" نوشته اصغر استادحسین معمار و رتبه دوم "غواره‌ای برای دو نفر" نوشته زهره یزادان‌پناه. در بخش "مجموعه داستان کوتاه": "ویزای بهشت" نوشته عباس جعفری مقدم به عنوان اثر تقدیری معرفی شد.

در بخش "داستان بلند و رمان" رتبه نخست به "خون نوشت" نوشته محمدرضا بایرامی و رتبه دوم به "فاخته‌ها به لانه برمی‌گردند" نوشته مجید حمیدی اختصاص یافت.

"زندگینامه‌های داستانی دفاع مقدس" از دیگر بخشهای این جایزه ادبی بود که در آن آثار برتر بدین شرح اعلام شد: کتاب "دا"‌ نوشته سیده اعظم حسینی، "نیمه پنهان ماه" (جلد سیزدهم - شهید قجاوند) نوشته نجمه کتابچی و رتبه سوم "آن روز 8 صبح" نوشته لاله جعفری. در این بخش "عروس آسمان" نوشته وجیهه علی‌اکبری سامانی و "پابه‌پای شما دویدم" به قلم آمنه آدینه آثار تقدیری بودند.

در بخش "ادبیات داستانی بزرگسال با موضوع آزاد" در زیرمجموعه "داستان کوتاه" مجموعه داستان کوتاه "ساعت‌ها هم خوابند" نوشته حسینعلی جعفری به عنوان کتاب سال انتخاب شد. در بخش "داستان بلند و رمان" نیز رمان "بی‌وطن" نوشته رضا امیرخانی، "شماس شامی" از مجید قیصری برگزیده شدند. در بخش "ادبیات داستانی بزرگسال با موضوع آزاد" رمان "فتوا" نوشته اکبر خلیلی تقدیر شد.

  • Like 1
لینک به دیدگاه

نامزدهای نهایی بخش ویژه جایزه‌ شعر خبرنگاران معرفی شدند

 

 

 

دبیرخانه جایزه شعر خبرنگاران فهرست نهایی نامزدهای بخش ویژه چهارمین دوره این جایزه را اعلام کرد.به گزارش خبرگزاری مهر، در پی حذف یکی از دو نامزد بخش ویژه چهارمین دوره جایزه شعر خبرنگاران – ویژه شاعرانی که تاکنون کتاب شعر منتشر نکرده‌اند – و در پی بررسی آرای هیئت داوران جایزه، مجموعه‌های ارسالی از سوی "ساره دستاران" و "علی اسداللهی" به عنوان نامزدهای جدید این بخش معرفی شدند.

بنابراین در بخش ویژه این دوره از جایزه، نامزدها عبارتند از: علی اسداللهی، ساره دستاران و مصطفی‌غضنفری.

دبیرخانه جایزه شعر خبرنگاران با تقدیر و سپاس از کلیه شاعرانی که در این بخش از چهارمین دوره جایزه شرکت کردند اعلام کرد امیدوار است با حضور پربارتر این گروه از شاعران در دوره‌های بعد، جامعه ادبی کشور بروز و معرفی استعدادهای قابل را در این عرصه شاهد باشد.

چهارمین دوره جایزه شعر خبرنگاران برگزیدگان خود را در دو بخش کتاب‌های منتشرشده در سال 1387 و شاعرانی که تاکنون مجموعه شعری منتشر نکرده‌اند به‌زودی معرفی و طبق سنت هر ساله از یک چهره پیشکسوت عرصه‌ شعر فارسی تجلیل می‌کند.

  • Like 1
لینک به دیدگاه

دانیل معین‌الدین برنده جایزه "استوری پرایز" شد

 

 

 

 

دانیل معین‌الدین نویسنده پاکستانی- آمریکایی جایزه 20 هزار دلاری "استوری پرایز" را از آن خود کرد.

 

 

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سی‌بی‌سی، معین‌الدین این جایزه را به خاطر مجموعه داستان "اتاقی دیگر، عجایبی دیگر" با مضامین کاوش در تکامل و گذر کشور پاکستان از دوران فئودالیته دریافت کرده‌است.

این کتاب که از 8 داستان کوتاه تشکیل شده‌است به زندگی مالک ثروتمندی از یک خانواده قدیمی پاکستانی می‌پردازد که در رابطه او با خانواده، رعایا و مستاجرانش می‌توان نشانه‌های تغییر جامعه آن کشور را مشاهده کرد.

هیئت داوران داستانهای معین‌الدین را درخشان و دارای لایه‌های مختلف دانسته‌اند که با شوخ طبعی همراه شده‌است.

کتابهای "رانش" اثر ویکتوریا پاترسون و "همه چیز ویران، همه چیز سوخته" نوشته ویلز تاور فینالیست جایزه بین‌المللی کتاب فرانک اوکانر از دیگر نامزدهای دریافت این جایزه بودند که هر کدام 5 هزار دلار دریافت کردند

لینک به دیدگاه

بزرگداشت "محمد ایوبی" عصر امروز برگزار می شود

 

 

 

مراسم بزرگداشت یاد و نام محمد ایوبی نویسنده فقید همراه با رونمایی آخرین کتاب چاپ شده از وی، عصر امروز برگزار می شود.

 

 

 

اعظم کیان افراز مدیر نشر افراز در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: امروز عصر در مراسم افتتاح کتابفروشی تخصصی هنر و ادبیات مراسم ویژه بزرگداشت زنده یاد محمد ایوبی نویسنده کشورمان که چندی پیش دار فانی را وداع گفت و همچنین رونمایی رسمی از کتاب آخر او "مرد تشویش همیشه" در نشر افراز برگزار می شود.

وی ادامه داد: در این مراسم سخنرانانی چون حمید و مهدی ایوبی، اسد الله امرایی، قباد آذرآیین، فرشته نوبخت و محمدجعفری قنواتی حضور خواهند داشت و پس از ایراد سخنان میهمانان لوح یادبودی به همسر ایوبی اهدا می شود.

این ناشر با اشاره به اینکه این مراسم عصر امروز شنبه 15 اسفند از ساعت 16 تا 19 برگزار می شود، بیان کرد: امروز همچنین کتاب‌هایی چون سه جلد نخست از مجموعه نمایشنامه‌های "ایران این روزها"، "دو پرده فصل" آخرین رمان فرشته مولوی، "نوشیدن مه در باغ نارنج" تازه‌ترین رمان مرتضا کربلایی‌لو، "مسعود کیمیایی و جهان رمان" نوشته‌ منصور یاقوتی و آرش سنجابی، "پیانو" نوشته ژان اشنوز با ترجمه کیهان بهمنی و "زندگی یک رویاست" نمایشنامه‌ای از مهدی میرباقری رونمایی خواهند شد.

لینک به دیدگاه

"یکی و دیگری" به کتابفروشیها آمد

 

 

 

 

مجموعه داستان "یکی و دیگری" نوشته زنده‌یاد محمد علی مسعودی از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شد.

 

 

به گزارش خبرنگار مهر، این مجموعه شامل 10 داستان کوتاه با عنوانهای "عاشق شدن در آب"، "بازی بچگانه"، "کلاک"، "گزارش یک واقعه"، "سکوت مادر بی‌دلیل نبود"، "تلواسه"، "و دیوارکه از شرم سرخ بود"، "یک قطعه شاعرانه"، "تنها یک خبر" و "یکی و دیگری" تشکیل شده‌است.

در داستان "تنها یک خبر" می‌خوانیم: روزنامه را که باز می‌کنم چشمم به خبر می‌افتد،‌ خبری در گوشه‌ای از روزنامه که کمتر به چشم می‌آید چاپ شده. خبر را که می‌خوانم وهم بر سرم آوار می‌شود؛ به چاه می‌افتم: "باید قصه‌اش کنم؛ می‌تونم؟" مدادم را برمی‌دارم: "زنی..." با زنی که نهاد خبر است چه کار باید بکنم؟ من که ... تو وارد می‌شوی و من حتی ندیدم از کجا. دست دراز می‌کنی تا دستم را بگیری. حلقه‌ آشنایی را بر انگشت بلند کشیده‌ات می‌بینم که زیر نور چراغ آویزان از سقف می‌درخشد...

محمد علی علومی در مقدمه این کتاب درباره آثار این نویسنده توضیح داده‌است: زبان در داستانهای مسعودی سهل و ممتنع است و به عبارت دقیقتر او در نگارش داستان به زبان گفتار و از آن هم بالاتر به زبان گفتار مردم نزدیک شده‌است و این مهم چنانکه در اولین نگاه رخ می‌نماید به هیچ روی موضوعی ساده نیست بلکه دستیابی به آن محتاج تمرین و ممارست در زمینه قلم زدن و از آن البته بالاتر ممارست و حتی ریاضت در زندگی با مردم است.

وی می‌افزاید: نویسنده با دانش وسیعی که دارد هم موضوع ادبیات پست مدرن را به خوبی می‌شناسد و هم کارکرد آن را در حد پسندیده و روشمند به کار می‌گیرد.

کتاب "یکی و دیگری" با شمارگان 2500 نسخه در 68 صفحه و به قیمت 1900 تومان منتشر شده‌است.

لینک به دیدگاه

آثار شایسته تقدیر جایزه کتاب فصل معرفی شد

 

 

 

مراسم اختتامیه یازدهمین دوره جایزه کتاب فصل عصر دیروز با معرفی برگزیدگان و شایستگان تقدیر در سرای اهل قلم برگزار شد.

 

 

به گزارش خبرنگار مهر، اسامی آثار شایسته تقدیر این جایزه که مراسم اختتامیه آن با حضور علی شجاعی صایین مدیرعامل موسسه خانه کتاب و محمد رضا سرشار دبیر جایزه کتاب سال برگزار شد، به شرح زیر است:

 

 

 

1- کلیات / نسخ خطی / تألیف: فهرست نسخه‌های عکسی کتابخانه بزرگ حضرت آیت‌الله العظمی مرعشی نجفی (ره): گنجینه جهانی مخطوطات اسلامی، نگارش: ابوالفضل حافظیان بابلی، قم: کتابخانه بزرگ حضرت آیت‌الله العظمی مرعشی نجفی (ره).

 

 

2- فلسفه / فلسفه اسلامی / تألیف: فیلسوفان یهودی و یک مسأله بزرگ، تألیف: غلامحسین ابراهیمی دینانی، تهران: هرمس

 

 

ترجمه (به‌طور مشترک): درآمدی بر فهم روشمند اسلام، تألیف: یحیی محمد، ترجمه: سیدابوالقاسم حسینی (ژرفا)، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی. تاریخ فلسفه اسلامی، تألیف: سیدحسین نصر، ترجمه: گروه مترجمان، تهران: حکمت.

 

 

3- دین / علوم قرآنی / تألیف: متدولوژی علوم قرآنی، تألیف: ابراهیم فتح‌الهی، تهران: انتشارات دانشگاه امام صادق (ع).

 

 

حدیث / تألیف: آسیب‌شناسی حدیث، تألیف: محمدحسن ربانی، مشهد: بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی.

 

 

فقه و اصول / ترجمه: مقصدهای شریعت، تألیف: عبدالجبار الرفاعی، ترجمه: سیدابوالقاسم حسینی (ژرفا)، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی.

 

 

کلام / تصحیح: معارج الفهم فی شرح النظم، تألیف: علامه حلی، تحقیق: گروه کلام و فلسفه بنیاد پژوهش‌های اسلامی، مشهد: بنیاد پژوهش‌های اسلامی.

 

 

اخلاق / تألیف: تأثیر اخلاق در اجتهاد، تألیف: سعید ضیائی‌فر، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی.

 

 

 

عرفان / تألیف: کتاب‌شناسی توصیفی عرفان و تصوف: کتاب‌های چاپی فارسی تا ابتدای قرن دهم هجری، تألیف: سیدمحمود یوسف‌ثانی، تهران: پژوهشکده امام خمینی (ره) و انقلاب اسلامی.

 

 

تصحیح: اصطلاحات صوفیان: متن کامل رساله مرآت عشاق، مؤلف: ناشناخته، تصحیح: مرضیه سلیمانی، تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.

 

 

ترجمه: سنگ‌ بناهای معارف اسلامی، ج اول: تصوف، تألیف: فریتس مایر، ترجمه: مهرآفاق بایبوردی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.

 

 

ادیان دیگر / تألیف: آسیب‌شناسی دین‌پژوهی معاصر: تحلیل دین‌شناسی شریعتی، بازرگان و سروش، تألیف: عبدالحسین خسروپناه، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشة اسلامی.

 

 

4- علوم اجتماعی / علوم سیاسی: امنیت بینا پارادایمی: با نگاهی تطبیقی به رفتارهای امنیتی ایالات متحده امریکا، تألیف: مهدی وحیدی، تهران: آوای نور.

 

 

حقوق / تألیف: نظریه عمومی شروط و التزامات در حقوق اسلام، تألیف: سیدمصطفی محقق داماد، تهران: مرکز نشر علوم اسلامی.

 

 

مدیریت / ترجمه: طراحی و مدیریت زنجیره عرضه، تألیف: دیوید سیمچی لوی و دیگران، ترجمه: مهرزاد غنی‌پور و امیرحسین جنگی، تهران: انتشارات علمی دانشگاه صنعتی شریف.

 

 

آمار / ترجمه: آمار و احتمال مهندسی و علوم، تألیف: رونالد ای. والپول و دیگران، ترجمه: اسماعیل خرم، تهران: نشر کتاب دانشگاهی؛ رشدیه.

 

 

علوم نظامی: (دو اثر زیر به‌طور مشترک شایسته تقدیر شدند)؛ خطر نبرد هسته‌یی نوین، تألیف: کالدیکوت هلن، ترجمه: احمدعلی رجایی و مهین سروری، تهران: انتشارات قلم. امنیت بین‌الملل، تألیف: مایکل شیهان، ترجمه: سیدجلال دهقانی فیروزآبادی، تهران: پژوهشکده مطالعات راهبردی.

 

 

5 - زبان / زبان‌شناسی / ترجمه: درآمدی بر آسیب‌شناسی زبان، تألیف: دیوید کریستال و رزماری وارلی، ترجمه: زهرا سلیمانی و نوشین ادیب، تهران: دانژه.

 

 

 

6- علوم خاص / شیمی / ترجمه: شناسایی ترکیبات آلی به روش طیف‌سنجی، تألیف: سیلور اشتاین و دیگران، ترجمه: مجید میرمحمدصادقی و محمدرضا سعیدی، تهران: نوپردازان.

 

 

7 - علوم کاربردی / دامپزشکی / تألیف: التیام زخم در دام‌های بزرگ، تألیف: ایرج نوروزیان، علی نصیریان، هستی آذرآباد، سیدمهدی قمصری، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.

 

 

ترجمه: راهنمای درمان و کنترل لنگش در گاو، تألیف: سارل وان امستل و جان شیرر، ترجمه: عبدالحمید میمندی پاریزی و حمیدرضا مسلمی، تهران: نوربخش.

 

 

 

عمران / ترجمه: مهندسی شبکه‌های آب‌رسانی، تألیف ادوارد ماتلی و دیگران، ترجمه: محمدرضا افضلی، تهران: یزدا.

 

 

کشاورزی / تألیف: طراحی منظر و فضای سبز با درختان و درختچه‌ها، تألیف: داریوش شیراوند و فروزان رستمی، تهران: سروا و آوای مسیح.

 

 

صنایع / ترجمه: تفکر سیستمی: کل‌گرایی خلاق برای مدیران، تألیف: مایکل سی. جکسون، ترجمه: علی‌محمد احمدوند و غلام جاپلقیان، تهران: جهان جام جم.

 

 

مهندسی شیمی / ترجمه: انرژی هسته‌یی توسط محصورسازی گداخت لختی، تألیف: دبلیو جی. هوگان و دیگران، ترجمه: رضا امراللهی، تهران: انتشارات دانشگاه صنعتی امیرکبیر.

 

 

مکانیک / تألیف: مکانیک شکست در طراحی سازه‌ها، تألیف: فرهاد جاوید راد، تهران: گوتنبرگ

 

 

هنر / معماری / ترجمه: روش طرح و ساخت، تألیف: سیدنی لوی، ترجمه: محمود گلابچی و امیر فرجی، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.

 

 

 

هنرهای نمایشی: تئاترکراسی در عصر مشروطه، تألیف: کامران سپهران، تهران: نیلوفر

 

 

9- ادبیات / نثر معاصر (به‌طور مشترک)؛ مأمور، نوشته: علی مؤذنی، تهران: کتاب نیستان. آفتاب‌پرست نازنین، نوشته: محمدرضا کاتب، تهران: هیلا.

 

 

10- تاریخ و جغرافیا / تاریخ / تألیف: مجاهدان مشروطه، تألیف: سهراب یزدانی، تهران: نشر نی.

 

 

جغرافیا / تألیف: نقش عوامل جغرافیایی در انتخاب نهادها و پایتخت‌های حکومتی ایران، تألیف: محمدحسن نامی، یعقوب زلفی، علیرضا عباسی سمنانی و صادق کریمی خواجه‌لنگی، تهران: انتشارات سازمان جغرافیایی نیروهای مسلح.

 

 

 

11- کودک و نوجوان / شعر: نمی‌توان کلاغ ماند، سروده: احمد میرزاده، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.

 

 

داستان تألیفی / گروه کودک: ماجراهای علی کوچولو، نوشته: مجید راستی، مشهد: شرکت به‌نشر.

 

 

گروه نوجوان: سریر هوشیار، نوشته: سیدعلی خواسته، تهران: منادی تربیت.

 

 

دین / تألیف: دانش‌آموز و اخلاق معاشرت، تألیف: جواد محدثی، قم: بوستان کتاب.

لینک به دیدگاه

×
×
  • اضافه کردن...