محمدa 1104 اشتراک گذاری ارسال شده در 19 بهمن، ۱۳۸۹ هاممیزا اولسون سلام ................. قوی کی دییم بیر کلام ایستییرم من سیــــزی ................. ایستیین منی والسلام 2 لینک به دیدگاه
محمدa 1104 اشتراک گذاری ارسال شده در 19 بهمن، ۱۳۸۹ سون سوزوم : قیزیلدان اولسا قفسیم آزادلیغا وار هوسیم 2 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 19 بهمن، ۱۳۸۹ خبر وئرین ائلله ره، دوشسون هامی دیلله ره، اورمو گولو گؤز دیکیب، مدد وئره ن ال له ره. گل ایناناق سئوگی یه، قارداشلیغا بیرلی یه، بیزده ن یاردیم ایسته ییر، آزربایجان اورمیه. من آشیق آی اولایدیم، بیر سولو چای اولاردیم، آشیب، داشیب داغلاری، گه لیب سنه دولاردیم. خالقیمین دوزلو گؤلو! گؤرمه یک سنی اؤلو، قویوب، گئدیب، بوراخما، بیزه قورو بیر گؤلو بو دردی کیمه یازام؟ اوز یوردومدا یالقیزام، ائشیدیرسن سن منی؟ بو گونلر چوخ سوسوزام. هارای لار آی هارای لار! دولانار ایللر – آیلار، من سوسوزام، هارداسیز؟ سویو گتیرین چایلار! بیلمه لیسیز سیز بونو! گلمز گولومون سونو، یو کیچیک اللریمله، قورتاراجام، من اونو 2 لینک به دیدگاه
محمدa 1104 اشتراک گذاری ارسال شده در 19 بهمن، ۱۳۸۹ سئوگیلیم،عشق اولماسا،وارلیق بوتون افسانه دیر عشقیــده ن محــروم اولان،انسـانلیغــا بیگــانه دیر سئـوگی دیـر،یالنیــز محببتــدیر حیــاتین جـوهــری بیر کونـول کی عشق ذوقین دویماسا،غمخــانه دیر 3 لینک به دیدگاه
B.Hadi 485 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ سلاااام عزیز آزریلر سلام منیم باجی گردشلریم 3 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ آرکاداشلار 13 بدر اورمو گلوندیخا ایندیدن هامیا دیین 2 لینک به دیدگاه
::: شیـــما ::: 6955 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ آقا من ی پیشنهاد دارم ی زیر نویس فارسی م بزارین واسه جمله هاتون ک هم بقیه بفهمند هم ی آموزش و تمرین میشه واسه ماهایی ک میخوایم یاد بگیریم شمام در حکم یک معلم ظاهر میشید معلمیم ک شغل انبیاس 2 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ آقا من ی پیشنهاد دارمی زیر نویس فارسی م بزارین واسه جمله هاتون ک هم بقیه بفهمند هم ی آموزش و تمرین میشه واسه ماهایی ک میخوایم یاد بگیریم شمام در حکم یک معلم ظاهر میشید معلمیم ک شغل انبیاس الار نیه الماسین اما بعضه سوزلر ازلدی ----------------------------------------------- میشه چرا نشه اما بعضی حرفا خصوصیه 2 لینک به دیدگاه
::: شیـــما ::: 6955 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ الار نیه الماسین اما بعضه سوزلر ازلدی ----------------------------------------------- میشه چرا نشه اما بعضی حرفا خصوصیه چوخ ممنون گارداش جانیم 1 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 20 بهمن، ۱۳۸۹ lyric و ترجمه آهنگ جدید منصور پنجره دن داش گلير موسيقی آذربايجان يک رويای عجيب و دوست داشتنی است. برای آذری ها هميشه نغمه های آذربايجان نسيمی خوش است که با روح و جانشان بازی می کند. اجرايی که می شنويد در سال 1997 در نروژ تنظيم شده است. Azeri Ay Beri Bax Pencereden dash gelir, Ay beri bax, beri bax. Xumar gozden yash gelir, Ay beri bax, beri bax. Seni mene verseler, Ay beri bax, beri bax. Hamiya da xosh geler, Ay beri bax, beri bax. Pencerenin milleri, Ay beri bax, beri bax. Achilib gizil gulleri, Ay beri bax, beri bax. Oglani yoldan elyer, Ay beri bax, beri bax. Qizin shirin dilleri, Ay beri bax, beri bax. Pencereni baglama, Ay beri bax, beri bax. Men gedirem aglama, Ay beri bax, beri bax. Gedib, yene gelerem, Ay beri bax, beri bax. Ozgeye bel baglama, Ay beri bax, beri bax. English O! look closer Stone is coming from the window O! look closer, look closer Tears are coming from the languishing eye O! look closer, look closer If they give you to me O! look closer, look closer Everybody will be happy O! look closer, look closer The bars of the window O! look closer, look closer Gold flowers are open now O! look closer, look closer Deviates the boy O! look closer, look closer Girl's sweet words O! look closer, look closer Don't close the window O! look closer, look closer I'm leaving, don't cry O! look closer, look closer If I'm gone, I'll be back O! look closer, look closer Don't trust strangers O! look closer, look closer متن ترانه آی بری باخ! بری باخ! پنجره دن داش گلير آی بری باخ، بری باخ! خمار گز دن ياش گلير آی بری باخ، بری باخ! سنی منه ورسه لر آی بری باخ، بری باخ! هامی يا دا خوش گلير آی بری باخ، بری باخ! پنجره دن ميلری آی بری باخ، بری باخ! آچيب گيزيل گول لری آی بری باخ، بری باخ! اوغلانی يولدان ال ير آی بری باخ، بری باخ! گيزين شيرين ديللری آی بری باخ، بری باخ! پنجره نين باقلاما آی بری باخ، بری باخ! من گديرم، آقلاما آی بری باخ، بری باخ! گديب ، ينه گول لريم آی بری باخ، بری باخ! اوزگی يه بل باقلاما آی بری باخ، بری باخ! ترجمه فارسی آی بری باخ، بری باخ! آهای اينور رو نگاه کن! از پنجره داره سنگ می آد آهای اينور رو نگاه کن! از چشمان خمار اشک می آد آهای اينور رو نگاه کن! اگر تو رو به من بدهند آهای اينور رو نگاه کن! همه خوشحال خواهند شد آهای اينور رو نگاه کن! ميله های پنجره آهای اينور رو نگاه کن! گلهای طلايی شکفته اند آهای اينور رو نگاه کن! پسره رو از راه به در می کنه آهای اينور رو نگاه کن! کلمه های قشنگ دختره آهای اينور رو نگاه کن! می رم، دوباره بر می گردم آهای اينور رو نگاه کن! به غريبه دل نبند آهای اينور رو نگاه کن! 4 لینک به دیدگاه
محمدa 1104 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 بهمن، ۱۳۸۹ يارين رهئ عشقينده کونول قان اولا، خوشدور هيجرينده گوزوم هر گئجه گيريان اولا، خوشدور من کي، بو قارا گوزلولر عشقينده اسيرم سينم هدفئ- ناوکئ- مژگان اولا خوشدور سن عصريميزين ايندي زولئيخاسي سان، اي گول! 3 لینک به دیدگاه
sanaz.goli 3471 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 بهمن، ۱۳۸۹ سلام بوتون یولداشلاریما......... ای گول سنی دنیایه مقابل توارام من دنیا منیم اولسا سنه خاطر آتارم من 3 لینک به دیدگاه
arash86. 4604 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 بهمن، ۱۳۸۹ اهل دنيا قيمتون بولسه اگر هر ايكي دنيايه بير خالون دگر 3 لینک به دیدگاه
sanaz.goli 3471 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 بهمن، ۱۳۸۹ من اگر نقاش اولام دنیانی زندان چکرم اولومی آیریلیغی حسرتی پشمان چکرم من اگر صیاد اولام سنکیمی جیران اودونا اوریی پاره ادیپ عشقیوه هیجران چکرم 3 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 بهمن، ۱۳۸۹ سلام فقط قلیپ شعر یازمیین که دانیشین ازوزدن ده دیین:flowerysmile: 2 لینک به دیدگاه
El Roman 31720 اشتراک گذاری ارسال شده در 22 بهمن، ۱۳۸۹ اورمیه ده هاوا چوک سیوک:banel_smiley_52: 1 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده