رفتن به مطلب
سارا-افشار

! :Pause ... Kommen Sie einfach herein - D

پست های پیشنهاد شده

Liebe Sara

Es ist besser, wenn wir einfach einander duzen :w16:

 

سارای عزیز

بهتره که خیلی راحت همدیگه رو تو خطاب کنیم.

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
Liebe Sara

Es ist besser, wenn wir einfach einander duzen :w16:

 

سارای عزیز

بهتره که خیلی راحت همدیگه رو تو خطاب کنیم.

 

 

ja peyman:ws3:

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
ja peyman:ws3:

 

http://www.noandishaan.com/forums/showthread.php?t=51698

 

Du musst besonders auf Nummer 4 achten

 

باید به ویژه به شماره 4 توجه کنی.

 

-----------

 

So, erzähl mal

Wie war das Wetter Heute

 

خب، تعریف کن

هوا امروز چطور بود ؟

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Niemand ist hier :w127:

 

Habt ihr überhaupt mit Wortschatz und Text Produktion angenfangen ?

 

 

 

 

 

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Übersetzung bitte :smiley (18):

junam darumad ta tarjome kardam:ws3:

 

manie ino ham peyda nakardam :

 

:JC_thinking:

 

guten tag:icon_gol:

translate: Have you even started with the vocabulary and text production?:4chsmu1:

 

angefangen ---> anfangen : start

 

:w16:

no finglish plz

:icon_gol::icon_gol::icon_gol:

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Danke O-N:icon_gol:

 

finglish minevisam kasi shak nakone farsi miharfam:ws3:

 

:ws28:

:icon_gol::icon_gol::icon_gol:

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Guten Abend

Hallo Peyman

Haben Sie Staubsauger??:whistle:

Diese Lokale zu Aktiv ist, Na Ja?

Wir Mussen Neu Whal Finden fur Deutschkurs im Noandishaan.

Berühmtes Zitat: Wir Konnen!

Alles Gute

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
http://www.noandishaan.com/forums/showthread.php?t=51698

 

Du musst besonders auf Nummer 4 achten

 

باید به ویژه به شماره 4 توجه کنی.

 

-----------

 

So, erzähl mal

Wie war das Wetter Heute

 

خب، تعریف کن

هوا امروز چطور بود ؟

البته در مورد جمله آخرت میتونیم عامیانه تر هم بگی

Wie Warst Wetter Heute?

یعنی از ضمیر سوم شخص مفرد برای مذکر،مونث و خنثی استفاده کنیم بهتره

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
Guten AbendHallo PeymanHaben Sie Staubsauger??:whistle:Diese Lokale zu Aktiv ist, Na Ja?Wir Mussen Neu Whal Finden fur Deutschkurs im Noandishaan.Berühmtes Zitat: Wir Konnen!Alles Gute
Ja, Ja Vollkom richtig Ich würde sehr gerne auch diese Abteilung lebhaft sein Diese neuer Weg, auf den du hingewiesen hast, ist meiner Meinung nach einfach Small Talk Wir reden über allesBesser gesagt, wir müssen versuchen, einfach zu quatschen Das ist der einfachste Weg, andere auch hier bringen zu können Danach können wir aus unserer Fehler die grammatische Sachen herausholen und sich schritt vor Schritt entwickeln
البته در مورد جمله آخرت میتونیم عامیانه تر هم بگیWie Warst Wetter Heute?یعنی از ضمیر سوم شخص مفرد برای مذکر،مونث و خنثی استفاده کنیم بهتره
Ja"Ich habe vorher gedacht, dass wenn die zwei Wörter "war" und "das" verbunden sind, klingt es so "warsund sagt man: Wie wars Wetter ?Also umgangs SpracheUnd deswegen hat nicht mit Grammatik zu tunTrotzdem bin nicht mir sicher .....Das war sehr erfreulich für michBitte, Bitte weiter

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Ich muss mich für letzte Antwort entschuldigen

Ich habe viel versucht, die Setze einzuorden, aber das ging nicht

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Ich muss mich für letzte Antwort entschuldigen

Ich habe viel versucht, die Setze ??? einzuorden, ??? aber das ging nicht

 

___؟؟؟؟؟؟؟

 

meinst du die sätze

??

und

 

einzuordnen

??

 

oder

_?

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

ich denke, konnten wir laden Assay und übersetzen ins Persische, um anderen zu lernen mehr

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
konnen wir hier übe ene Thema diskutieren?

ich glaube es funktioniert besser...

toll!

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
konnen wir hier übe ene Thema diskutieren?

ich glaube es funktioniert besser...

 

Sehr gerne

 

Ich habe heute darüber gefreut, als ich gelesen habe, dass Farhadi Oscar bekommen hat

Ich war heute wirklich voll Energie

Ich bin stolz auf ihn

habt ihr den Film Simin und Nader, die Trennung geguckt

Ich habe leider nicht gesehen

könnt ihr einfach erzählen, worum es geht

 

ich denke, konnten wir laden Assay und übersetzen ins Persische, um anderen zu lernen mehr

 

Du hast recht

aber insgesamt, je weniger Übersetzung, desto besser

Ich habe das Rot nicht verstanden

was meinst du damit

erzähl mal bitte

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از ۷۵ اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به عنوان یک لینک به جای

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • جدید...