Peyman 16150 ارسال شده در 14 تیر، 2011 Liebe Sara Es ist besser, wenn wir einfach einander duzen سارای عزیز بهتره که خیلی راحت همدیگه رو تو خطاب کنیم. 3
سارا-افشار 36437 مالک ارسال شده در 14 تیر، 2011 Liebe SaraEs ist besser, wenn wir einfach einander duzen سارای عزیز بهتره که خیلی راحت همدیگه رو تو خطاب کنیم. ja peyman:ws3: 1
Peyman 16150 ارسال شده در 14 تیر، 2011 ja peyman:ws3: http://www.noandishaan.com/forums/showthread.php?t=51698 Du musst besonders auf Nummer 4 achten باید به ویژه به شماره 4 توجه کنی. ----------- So, erzähl mal Wie war das Wetter Heute خب، تعریف کن هوا امروز چطور بود ؟ 2
Peyman 16150 ارسال شده در 17 تیر، 2011 Niemand ist hier :w127: Habt ihr überhaupt mit Wortschatz und Text Produktion angenfangen ? 2
O-N 10553 ارسال شده در 23 تیر، 2011 Übersetzung bitte :smiley (18): junam darumad ta tarjome kardam:ws3: manie ino ham peyda nakardam : :JC_thinking: guten tag:icon_gol: translate: Have you even started with the vocabulary and text production?:4chsmu1: angefangen ---> anfangen : start no finglish plz :icon_gol: 3
O-N 10553 ارسال شده در 23 تیر، 2011 Danke O-N:icon_gol: finglish minevisam kasi shak nakone farsi miharfam:ws3: :icon_gol:
EVF 5465 ارسال شده در 25 اردیبهشت، 2012 Guten Abend Hallo Peyman Haben Sie Staubsauger?? Diese Lokale zu Aktiv ist, Na Ja? Wir Mussen Neu Whal Finden fur Deutschkurs im Noandishaan. Berühmtes Zitat: Wir Konnen! Alles Gute 2
EVF 5465 ارسال شده در 25 اردیبهشت، 2012 http://www.noandishaan.com/forums/showthread.php?t=51698 Du musst besonders auf Nummer 4 achten باید به ویژه به شماره 4 توجه کنی. ----------- So, erzähl mal Wie war das Wetter Heute خب، تعریف کن هوا امروز چطور بود ؟ البته در مورد جمله آخرت میتونیم عامیانه تر هم بگی Wie Warst Wetter Heute? یعنی از ضمیر سوم شخص مفرد برای مذکر،مونث و خنثی استفاده کنیم بهتره 3
Peyman 16150 ارسال شده در 26 اردیبهشت، 2012 Guten AbendHallo PeymanHaben Sie Staubsauger??:whistle:Diese Lokale zu Aktiv ist, Na Ja?Wir Mussen Neu Whal Finden fur Deutschkurs im Noandishaan.Berühmtes Zitat: Wir Konnen!Alles Gute Ja, Ja Vollkom richtig Ich würde sehr gerne auch diese Abteilung lebhaft sein Diese neuer Weg, auf den du hingewiesen hast, ist meiner Meinung nach einfach Small Talk Wir reden über allesBesser gesagt, wir müssen versuchen, einfach zu quatschen Das ist der einfachste Weg, andere auch hier bringen zu können Danach können wir aus unserer Fehler die grammatische Sachen herausholen und sich schritt vor Schritt entwickeln البته در مورد جمله آخرت میتونیم عامیانه تر هم بگیWie Warst Wetter Heute?یعنی از ضمیر سوم شخص مفرد برای مذکر،مونث و خنثی استفاده کنیم بهترهJa"Ich habe vorher gedacht, dass wenn die zwei Wörter "war" und "das" verbunden sind, klingt es so "warsund sagt man: Wie wars Wetter ?Also umgangs SpracheUnd deswegen hat nicht mit Grammatik zu tunTrotzdem bin nicht mir sicher .....Das war sehr erfreulich für michBitte, Bitte weiter 2
Peyman 16150 ارسال شده در 26 اردیبهشت، 2012 Ich muss mich für letzte Antwort entschuldigen Ich habe viel versucht, die Setze einzuorden, aber das ging nicht 1
کتایون 15176 ارسال شده در 26 اردیبهشت، 2012 konnen wir hier übe ene Thema diskutieren? ich glaube es funktioniert besser... 1
Himmler 22171 ارسال شده در 26 اردیبهشت، 2012 Ich muss mich für letzte Antwort entschuldigen Ich habe viel versucht, die Setze ??? einzuorden, ??? aber das ging nicht ___؟؟؟؟؟؟؟ meinst du die sätze ?? und einzuordnen ?? oder _? 1
EVF 5465 ارسال شده در 27 اردیبهشت، 2012 ich denke, konnten wir laden Assay und übersetzen ins Persische, um anderen zu lernen mehr 2
EVF 5465 ارسال شده در 27 اردیبهشت، 2012 konnen wir hier übe ene Thema diskutieren?ich glaube es funktioniert besser... toll! 2
Peyman 16150 ارسال شده در 27 اردیبهشت، 2012 konnen wir hier übe ene Thema diskutieren?ich glaube es funktioniert besser... Sehr gerne Ich habe heute darüber gefreut, als ich gelesen habe, dass Farhadi Oscar bekommen hat Ich war heute wirklich voll Energie Ich bin stolz auf ihn habt ihr den Film Simin und Nader, die Trennung geguckt Ich habe leider nicht gesehen könnt ihr einfach erzählen, worum es geht ich denke, konnten wir laden Assay und übersetzen ins Persische, um anderen zu lernen mehr Du hast recht aber insgesamt, je weniger Übersetzung, desto besser Ich habe das Rot nicht verstanden was meinst du damit erzähl mal bitte 1
ارسال های توصیه شده