رفتن به مطلب

بيانيه ها و پروتکل های كنفرانس سازمان ملل متحد درباره محیط زیست


ارسال های توصیه شده

بيانيه كنفرانس سازمان
ملل متحد دربارة انسان و محيط زيست
،
استکهلم ـ 1972
(1351 ه . ش)

 

 

united nations conferen ce

on the man and environment

(stockholm declaration)

stockholm - 1972

 

 

اين كنفرانس از پنجم تا شانزدهم ژوئن 1972 (خرداد 1351) در شهر استكهلم پايتخت سوئد با شركت مقامات و نمايندگان اكثر كشورهاي جهان تشكيل شد. كنفرانس مذكور در پايان اجلاس دوازده روزه خود مبادرت به انتشار يك بيانيه يا اعلاميه اصولي و يك طرح عملياتي يا اجرايي نمود كه به عنوان اسناد كنفرانس جهاني محيط زيست تلقي ميشوند.

روز افتتاح اين كنفرانس، 5 ژوئن به عنوان روز جهاني محيط زيست تعيين گرديده است.
  • Like 3
لینک به دیدگاه

بيانيه كنفرانس سازمان ملل متحد
دربارة محيطزيست و توسعه (همايش زمين)
،
ريوـ 1992
(1371 ه . ش)

 

united nations conference on

environment and development

dclaration

rio
- june 1992

 

 

اين كنفرانس از تاريخ سوم تا چهاردهم ژوئن 1992 با حضور و شركت بيش از يكصد و پنجاه تن از رؤسا و نمايندگان كشورهاي جهان در شهر ريودوژانيرو واقع در كشور برزيل تشكيل گرديد.

اين كنفرانس جهاني بزرگ كه به اجلاس زمين يا همايش ريو موسوم گرديده است توجه جهاني را به مهمترين مسئله بشري در قرن بيست و يكم يعني محيطزيست جلب نمود.

حاصل و نتايج كنفرانس ريو عبارتند از: بيانيه اصولي ريو پيرامون محيط زيست و توسعهـ دستور كار 21 يا دستورالعمل اقدام در ارتباط با توسعه پايدار جهاني، اصل جنگل و دو كنوانسيون مهم و يا معاهده بينالمللي تنوع زيستي و معاهده ساختاري سازمان ملل پيرامون تغييرات اقليمي.
  • Like 3
لینک به دیدگاه

دستور كار 21
-منشوري براي آينده ، ريوـ 1992
(1371 ه . ش)

 

 

agenda 21

 

 

charter for future

 

 

rio
- 1992

 

 

 

 

 

 

 

اصول حفاظت از جنگلها
،
ريوـ 1992
(1371 ه . ش)

 

 

 

principals on the

 

 

conservation of the forests

 

 

rio
- 1992

 

 

 

 

 

اصول جنگل

در آغاز تدارك جهت برگزاري اجلاس زمين، اميد ميرفت كه بيانيهاي قانوني دربارة جنگلها و معاهدات پيرامون تغييرات آب و هوا و تنوع بيولوژيكي در طي كنفرانس به امضاء برسد.

قبلاً «سازمان خواروبار و كشاورزي سازمان ملل متحد» (
fao
) مشاوره و مذاكراتي را پيرامون تنظيم يك موافقتنامه قانوني بينالمللي مربوط به مديريت پايدار جنگلها آغاز نموده بود.

در مراحل اولية مذاكرات، كشورهاي صنعتي خواستار موافقتنامهاي شدند كه بريدن درختان جنگلهاي بارانزا را كه بيشتر از بقيه در معرض نابودي هستند ممنوع نمايد. كشورهاي در حال توسعه به رهبري مالزي در پي آن بودند كه هرگونه توافقي ناظر بر حفاظت از جنگلهاي واقع در مناطق معتدل و يا جنگلهاي واقع در عرضهاي جغرافيايي شمالي نيز باشد. اينها مناطقي هستند كه بخش اعظم جنگلهاي پيشين در آنها از بين برده شده و جنگل زدايي در آنجا آهستهتر از مناطق حاره صورت ميگيرد (نظير مناطقي كه در ايالات متحده، كانادا و شوروي سابق يافت ميشوند.)

رفع اين اختلاف نظر وسيع تا هنگام برگزاري كنفرانس ريو ممكن نگرديد. ماحصل مذاكرات، تدوين يك سري اصول جهت مديريت پايدار جنگلهاي جهان بود، كه پايهاي جهت گفتگوهاي پس از برگزاري اجلاس شود تا يك توافق قانوني بينالمللي پيرامون مسئلة جنگلها به دست آيد. اين اصول در اجلاس زمين به صورت نهايي در آمده و تصويب شدند.

 

بيانية اساسي اصول لازمه توافق كلي جهاني پيرامون مديريت، حفاظت و توسعه پايدار انواع جنگلها. اين بيانيه الزام قانوني ندارد.

 
  • Like 3
لینک به دیدگاه

بيانيه اجلاس جهاني توسعه پايدار-
آفريقاي جنوبي- ژوهانسبورگ 2002
(1381 ه . ش)

 

 

 

 

 

WORLD SUMMIT ON
SUSTAINABLE

 

 

DEVELOPMENT
JOHANNESBURG

 

 

Sep
2002

 

 

 

 

 

از ريشه هاي خود به آينده

1ـ ما، نمايندگان ملتهاي جهان طي روزهاي دوم تا چهارم سپتامبر سال 2002 در اجلاس سران براي توسعه پايدار در ژوهانسبورگ آفريقاي جنوبي گردهم آمدهايم تا يك بار ديگر بر تعهدات خود نسبت به توسعه پايدار تاكيد ورزيم.

 

2ـ ما متعهد ميشويم تا جامعه جهاني را به گونهاي انساني، برابر و مسئول بنا كنيم تا در خور منزلت بشري براي همگان باشد.

 

3ـ در آغاز اين اجلاس، كودكان جهان با سادگي و به روشني به ما گفتند آينده متعلق به آنهاست و از اين رو همه ما را به چالشي فراخواندند تا اطمينان دهيم از طريق اقدامات خود دنيايي فارغ از ذلت و تحقير حاصل از فقر، تخريب محيط زيست و الگوهاي توسعه ناپايدار را براي آنها به ارث ميگذاريم.

 

4ـ به عنوان بخشي از پاسخ خود به اين كودكان كه نماينده آينده جمعي ما هستند، همه ما كه از اقصي نقاط دنيا با تجارب مختلفي از زندگي متحد شده و به طور عميق احساس ميكنيم نيازي فوري به ساختن جهان روشن تر و جديدي از اميد داريم.

 

5ـ بر اين اساس، بر ما فرض است كه مسئوليتي جمعي را براي پيشرفت و تحكيم اركان تقويت كننده و به هم وابسته توسعه پايدار ـ يعني توسعه اقتصادي و توسعه اجتماعي و حفاظت از محيط زيست ـ در سطوح مختلف محلي، منطقهاي، بينالمللي و سطوح جهاني بپذيريم.

 

6ـ ما از اين قاره ـ مهد بشريتـ و از طريق اين برنامه عمل و بيانيه، اعلام ميكنيم كه نسبت به ديگران و جامعه بزرگتر حيات و نسبت به كودكان خود مسئوليم.

 

7ـ ما با اذعان به اينكه بشريت بر سر دوراهي قرار گرفته، متحد شدهايم تا از طريق ارايه يك راه حل مشترك با تلاشي جدي به نياز مبرم براي تهيه برنامه عملي در جهت توسعه بشري و فقرزدايي، پاسخ مثبت دهيم.
  • Like 3
لینک به دیدگاه

از استكهلم و ريودوژانيرو تا ژوهانسبورگ

1-سي سال قبل در استكهلم، ما درباره نياز فوري براي پاسخ به مشكلات تخريب محيط زيست توافق كرديم. ده سال قبل در كنفرانس سازمان ملل متحد در مورد توسعه و محيط زيست كه در ريودوژانيرو برگزار شد، توافق كرديم براساس اصول ريو، حفاظت از محيطزيست و توسعه اقتصادي و اجتماعي اساس و اركان توسعه پايدار باشند. ما براي دستيابي به چنين توسعهاي، يك برنامه جهاني شامل دستور كار 21 و بيانيه ريو را به تصويب رسانديم و در همه آنها بر تعهدات خود تاكيد كرديم. اجلاس ريو گام مهمي بود كه دستور كار جديدي را براي توسعه پايدار تعيين كرد.

 

2ـ بين ريو و ژوهانسبورگ، ملل جهان در چندين كنفرانس مهم شامل كنفرانس مونتري در مورد سرمايه گذاري و امور مالي توسعه، همچنين كنفرانس وزراي دوحه كه توسط سازمان ملل متحد برگزار شد، گردهم آمدند. اين كنفرانسها، نگرش جامع و وسيعي را نسبت به آينده بشريت براي جهانيان فراهم آورد.

 

3ـ در اجلاس ژوهانسبورگ،بيشترين دستاورد ما گردآوري مجموعهاي غني از مردم و نظرات در جستجوي سازنده مسيري مشترك به سوي دنيايي است كه ديدگاه توسعه پايدار را محترم شمرده و آن را محقق سازد. ژوهانسبورگ همچنين پيشرفت معنيداري را در كسب اجماع و مشاركت جهاني ميان همه مردم سياره ما تاييد كرد.

  • Like 3
لینک به دیدگاه

چالشهاي پيش روي ما

1ـ ما اذعان ميكنيم مبارزه با فقر، تغيير الگوي مصرف و توليد و حفاظت و مديريت منابع طبيعي به عنوان پايه و اساس توسعه اجتماعي و اقتصادي، از اهداف اساسي و لوازم ضروري توسعه پايدار هستند.

2ـ خط معيوب عميقي كه جامعه بشري را به دو بخش فقير و غني تقسيم ميكند و شكاف رو به تزايد بين جهان توسعه يافته و در حال توسعه، تهديدي جدي و عمده نسبت به ثبات، امنيت و سعادت جهاني است.

 

3ـ تخريب و خسارت محيط زيست جهاني كماكان ادامه دارد. تداوم روند نابودي تنوع زيستي، تداوم كاهش ذخاير ماهيان و بيابان زايي كه بيش از پيش زمينهاي حاصلخيز را از بين ميبرد، اثرات نامطلوب تغييرات آب و هوا كه كماكان مشهود است، بلاياي طبيعي كه به طور مكرر و مخرب تر وجود دارند و كشورهاي در حال توسعه در برابر آنها آسيب پذيرند و تداوم آلودگيهاي دريايي، آب و هوا كه ميليونها حيات آراسته را مورد تهديد قرار ميدهد.

 

4ـ جهاني سازي، بعد جديدي را به اين چالشها افزوده است. سرعت همگرايي بازارها، گردش سرمايه و افزايش عمده جريان سرمايه گذاري در سراسر دنيا، چالشها و فرصتهاي نويني را در برابر توسعه پايدار قرار داده است. اما منافع و هزينههاي فرآيند جهاني سازي توزيعي نابرابر داشته و كشورهاي در حال توسعه با مشكلات خاصي در مواجهه با اين چالشها روبرو هستند.

 

5ـ ما با خطر اين ناهمخواني جهاني مواجه هستيم، مگر به گونهاي عمل كنيم كه اساساً زندگي آنها تغيير يابد. فقيران جهان در صورتي كه ببينند نمايندگانشان چيزي بيش از سروصداي شيپور و سنج نيستند، ممكن است اعتماد خود را نسبت به نمايندگانشان و نظامهاي دموكراتيك كه ما بدان متعهديم، از دست بدهند.

  • Like 3
لینک به دیدگاه

تعهدات ما نسبت به توسعه پايدار

1ـ مصمم هستيم تضمين كنيم تنوع غني ما كه همان قوت جمعي ماست درجهت مشاركتي سازنده براي تغيير و دستيابي به هدف مشترك توسعه پايدار مورد استفاده قرار گيرد.

2-ما با اذعان به اهميت ايجاد وحدت بين انسانها، بر ترويج گفتگو و همكاري بين ملتها و تمدنهاي جهان، بدون درنظرگرفتن نوع نژاد، ناتواني، مذهب، زبان، فرهنگ و سنت آنها اصرار مي ورزيم.

 

3- ما از تمركز اجلاس ژوهانسبورگ برتجزيه ناپذيري منزلت بشري استقبال ميكنيم و تصميمات اين اجلاس را در مورد اهداف، زمان بنديها و مشاركتها براي تسريع دسترسي به نيازهاي اساسي چون آب سالم، بهداشت، مسكن مناسب،انرژي، مراقبتهاي بهداشتي، امنيت غذايي و حفاظت از تنوع زيستي تاييد مينماييم. در عين حال با هم در جهت ياري يكديگر به منظور برخورداري از امكان دسترسي به منابع مالي، منافع حاصل از بازار، تضمين ظرفيت سازي، استفاده از فنآوري ،توسعه منابع انساني، تعليم و تربيت و آموزش براي از ميان برداشتن هميشگي توسعه نيافتگي تلاش ميكنيم.

 

4ـ ما يك بار ديگر بر تعهد خود در مورد توجه ويژه و اولويت بخشي به مبارزه عليه شرايط جهاني كه تهديداتي جدي براي توسعه پايدار مردم ما پديد آورده، تاكيد ميكنيم. اين شرايط مواردي چون گرسنگي شديد، سوء تغذيه، اشغال خارجي، منازعات مسلحانه، مشكل قاچاِ موادمخدر، جرايم سازماندهي شده، فساد، بلاياي طبيعي، قاچاِ سلاحهاي غيرمجاز، قاچاِ افراد، تروريسم، عدم تحمل و دامن زدن به اختلافات نژاديـ قوميـمذهبي و ساير دشمنيها، نفرت از بيگانگان و دولتهاي اجنبي و بيماريهاي بومي، مزمن، مسري به خصوص ويروس hiv ناقل بيماري ايدز، مالاريا و سل هستند.

 

5ـ ما متعهد ميشويم كه توانمندسازي و رفع سلطه از زنان و تساوي جنسيتي را در همه فعاليتهايي كه در دستور كار 21،اهداف توسعهاي هزاره و برنامه عمل ژوهانسبورگ به آنها تصريح شده، تضمين نماييم.

6ـ ما به اين حقيقت معتقديم كه جامعه جهاني با لوازم و منابع موجود خود ميتواند با چالشهاي فقرزدايي و توسعه پايدار كه بر سر راه بشريت قرار گرفته، مقابله كند. ما با يكديگر براي تضمين اينكه منابع موجود به نفع بشريت استفاده شود، گامهاي بلندتري برخواهيم داشت.

 

7ـ در اين مورد، براي مشاركت در جهت دستيابي به اهداف توسعه مصراً از كشورهاي در حال توسعه ميخواهيم كوششهاي جدي خود را براي جذب كمكهاي توسعهاي رسمي ( oda ) در سطوح توافق شده بينالمللي معطوف دارند.

 

8ـ ما وجود گروه بنديها و اتحاديههاي منطقهاي قوي تر، از قبيل مشاركت نوين براي توسعه آفريقا ( nepad ) كه به ترويج و تقويت همكاري منطقهاي، بينالمللي و توسعه پايدار ميانجامد، ضروري دانسته و از آنها استقبال و حمايت ميكنيم.

 

9ـ ما بايد توجه خاص خود را به نيازهاي توسعهاي دولتهاي در حال توسعه جزايركوچك و كشورهاي كمتر توسعه يافته تداوم بخشيم.

 

10ـ ما دوباره بر نقش حياتي و اساسي بوميان در توسعه پايدار تاكيد ميكنيم.

 

11ـ ما معتقديم كه توسعه پايدار نيازمند مشاركتي فراگير، وسيع و بلند مدت در سياستگذاري ، تصميم گيري و اجرا در همه سطوح ميباشد. ما به عنوان شركاي اجتماعي به همكاري و تلاش خود براي مشاركت مداوم و با ثبات با همه گروههاي عمده، با احترام به نقشهاي مهم و مستقل هر يك از آنها ادامه ميدهيم.

 

12ـ ما توافق ميكنيم كه بخش خصوصي شامل شركتهاي بزرگ و كوچك با توجه به فعاليتهاي قانوني خود وظيفه دارند تا در توسعه مناسب و پايدار جوامع مشاركت نمايند.

 

13ـ ما همچنين توافق ميكنيم تا با در نظر گرفتن بيانيه سازمان جهاني كار در خصوص اصول و حقوِ اساسي كار، به رشد و افزايش فرصتهاي شغلي درآمدزا كمك كنيم.

 

14ـ ما بر اين نياز متفق هستيم كه شركتهاي بخش خصوصي ميبايست وادار به پاسخگويي شوند. اين پاسخگويي بايد در محيطي با ثبات و شفاف صورت گيرد.

 

15ـ ما متعهد ميشويم كه به منظور اجراي موثر دستور كار 21 ، اهداف توسعهاي هزاره و برنامه اجرايي ژوهانسبورگ، به تقويت و بهبود حاكميت در كليه سطوح آن بپردازيم.

  • Like 3
لینک به دیدگاه

برنامه محيط زيست ملل متحد
،
يونپ - 1972
(1351 ه . ش)

 

 

united nations environment

programme

unep - 1972

 

 

 

 

هدف برنامه :

براساس اعلاميه محيط زيست بشر (بيانيه اصولي )كه در ژوئن 1972به تصويب كنفرانس جهاني محيط زيست انسان در استهكلم رسيده است حفظ محيط زيست بشر وتضمين حقوق بشر براي برخورداري از محيط زيست سالم وتشويق وترغيب فعاليتهاي زيست محيطي در سطوح بين المللي ومنطقه اي وتوسعه قوانين ومعاهدات بين المللي به منظور كنترل آلودگي وتخريب محيط زيست ناشي از فعاليتهاي بشري از اهداف برنامه مي باشد.

 

 

اطلاعات عمومي برنامه مذكور:

تاريخ تصويب برنامه ـ 15 دسامبر 1972

محل تصويب نيويورك، سازمان ملل متحد

محل دبيرخانه ـ نايروبي، كنيا

مرجع ملي و دستگاه دولتي مسؤول برنامه مذكور در ايران ـ سازمان حفاظت محيط زيست.

 

قانون ادامه عضويت در صندوِ برنامه مذكور

(مصوب 15/10/1362)
  • Like 3
لینک به دیدگاه

اتحاديه بينالمللي حفاظت
از ط
بيعت
و منابع طبيعي(اتحاديه جهاني حفاظت)

IUCN
ـ 1948
(1327 ه . ش)

 

 

 

international
union

 

 

conservation nature
and

 

 

natural
resources

 

 

iucn
- 1948

 

 

 

 

اطلاعات عمومي اتحاديه:

تاريخ تشكيل ـ 1948

تاريخ عضويت ايران ـ 1974

محل دبيرخانه ـ گلند، سوئيس

مرجع ملي و سازمان مسئول در ايران ـ سازمان حفاظت محيط زيست.

 

تصويب نامه و قانون عضويت در اتحاديه مذكور

(مصوب 4/12/1352 و 3/9/1370)

 

تصويبنامة هيأت وزيران در جلسه مورخ 4/12/52 بنابه پيشنهاد شماره 18/7588 مورخ 3/9/52 وزارت امور خارجه اجازه دادند اقدامات لازم از طرف وزارت امور خارجه براي عضويت ايران در اتحاديه بين المللي حفاظت از طبيعت و منابع طبيعي به عمل آيد.

اصل تصويب نامه در دفتر نخست وزير است.

ماده واحده ـ تبصره (4) قانون الحاِ دو تبصره به قانون عضويت جمهوري اسلامي ايران در سازمانها و مجامع بين المللي :

به دولت اجازه داده ميشود در سازمانها و مجامع بينالمللي مندرج در فهرست زير عضويت يابد و حق عضويت يا كمك يا سهميه مربوط را بپردازد. پرداخت حق عضويت وكمكهاي معوقه سازمانها و مجامع مزبور با تشخيص دولت بلامانع است.

رديف (10)ـ اتحاديه بين المللي حفاظت از طبيعت و منابع طبيعي

 

هدف اتحاديه:

ترغيب، تشويق و كمك به جوامع سراسر جهان براي حفظ يكپارچگي و تنوع طبيعت وتضمين هر گونه استفاده معقول و منصفانه از منابع طبيعي و اطمينان از اينكه هر گونه استفاده از اين منابع با توجه به ارزشها و ابعاد علمي، آموزشي، فرهنگي، اجتماعي، اقتصادي و قانوني از جهت اكولوژيكي پايدار باشد.

 

خلاصه اي از اصول و وظايف اتحاديه:

1ـ تضمين حفاظت از طبيعت به ويژه حفظ تنوع زيستي گونه ها به عنوان يك بنيان و منبع اساسي براي آيندگان .

 

2ـ اطمينان از اين كه در نقاطي از جهان كه منابع طبيعي زمين مورد استفاده قرار ميگيرند، اين گونه بهرهبرداري به صورت خردمندانه، عادلانه و به صورت پايدار انجام گيرد.

 

3ـ هدايت جوامع بشري به سمت توسعه و در مسير كيفيت زندگي مطلوب و در عين حال همسو با ظرفيت قابل تحمل محيط (زيستكره).
  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون مربوط به تالابهاي مهم
بين المللي به ويژه تالابهاي زيستگاه
پرندگان آبزی(كنوانسيون تالابها)

رامسر ـ 1971
(1350 ه . ش)

(اصلاحات 1361 و 1366)

 

 

 

convention on wetlands of

international importance especially

as waterfoul habitat

(convention on welland)

ramsar - 1971

 

 

اطلاعات و مقررات عمومي كنوانسيون:

تاريخ انعقاد ـ 2 فوريه 1971

تاريخ لازمالاجرا شدن ـ 21 دسامبر 1975

تاريخ عضويت ايران ـ 23 ژوئن 1975

محل انعقاد ـ رامسر، ايران

محل دبيرخانه ـ گلند، سوئيس

مرجع نگهدارنده اسناد ـ يونسكو

زبانهاي رسمي كنوانسيون ـ انگليسي، فرانسه، آلماني، روسي

مرجع ملي كنوانسيون ايران ـ سازمان حفاظت محيط زيست.

 

 

هدف كنوانسيون :

جلوگيري از هر گونه تجاوز و تعدي و تخريب در تالاب ها چه در حال حاضر و چه در آينده و شناخت ظرفيت هاي اساسي و بنيادي اكولوژيك تالاب هاي و توجه به ارزش هاي اقتصادي ، فرهنگي و علمي تالاب ها
و قابليت احيا و بازسازي آنها.
  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون حمايت ميراث
فرهنگي وطبيعي جهان

يونسكو ـ 1972
(1351 ه . ش)

 

 

 

convention concerning the

protection of the world cultural

and natural heritage

unesco - 1972

 

 

 

هدف كنوانسيون :

برقراري شيوه هاي موثر در جهت حمايت جمعي ومداوم از ميراثهاي فرهنگي و طبيعي داراي ارزشهاي جهاني برجسته واستثنائي طبق روشهاي علمي جديد.

ماده واحدهـ كنوانسيون حمايت ميراث فرهنگي و طبيعي جهان كه در تاريخ 16 نوامبر 1972 (25 آبانماه 1351) به تصويب هفدهمين اجلاس كنفرانس عمومي يونسكو رسيده است مشتمل بر يك مقدمه و سي و هشت ماده تصويب و اجازه تسليم اسنادالحاِ آن داده ميشود.

قانون فوقِ مشتمل بر يك ماده و متن كنوانسيون ضميمه پس از تصويب مجلس سنا در جلسه روز دوشنبه 27/8/1353، در جلسه روز يكشنبه هشتم ديماه يكهزار و سيصد و پنجاه و سه شمسي به تصويب مجلس شواري ملي رسيد.

 

اطلاعات و مقررات عمومي كنوانسيون:

تاريخ انعقاد ـ 23 نوامبر 1972

تاريخ لازمالاجرا شدن ـ 17 دسامبر 1975

تاريخ عضويت ايران ـ 26 فوريه 1975

محل انعقاد ـ پاريس، فرانسه

محل دبيرخانه ـ پاريس

مرجع نگهدارنده اسناد ـ يونسكو

زبانهاي رسمي كنوانسيون ـ انگليسي، فرانسه، اسپانيايي، روسي، عربي

 

مرجع ملي كنوانسيون در ايران:

الف ـ سازمان ميراث فرهنگي كشور در مورد ميراث فرهنگي

ب ـ سازمان حفاظت محيطزيست در مورد ميراث طبيعي
  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون تجارت بين المللي
گونه هاي جانوران و گياهان وحشي
در معرض خطر انقراض و نابودي

واشنگتن ـ 1973
(1352 ه . ش)

 

 

 

 

convention on
international

 

 

trade in endangered
species

 

 

of wild fauna and
flora

 

 

washangton
- 1973

 

 

 

 

هدف كنوانسيون :

حمايت از گونه هاي جانوران وگياهان وحشي در معرض خطر انقراض از طريق برقراري واعمال كنترل هاي لازم در زمينه ،تجارت اين گونه ها بوسيله صدور مجوزهاي صادرات و واردات .
  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون حفاظت از گونه هاي
مهاجر وحشي (1358 ه . ش)

 

 

convention on the conservation of migratory species (cms)

(bon - 1979)

 

 

 

 

هدف معاهده :

هدف اين كنوانسيون حفاظت و مديريت كارآمد گونه هاي مهاجر وحشي كه از فراز قلمرو ملي كشورهاي عضو به خارج مهاجرت مي كنند . اين عمل توسط طرفهاي متعاهد با توافق دولتهاي مسير مهاجرت صورت مي گيرد .
  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون منطقه اي كويت براي همكاري دربارة حمايت و توسعه محيط زيست دريايي و نواحي ساحلي در برابر آلودگي

كويت ـ 1978(1357 ه . ش)

 

 

 

 

kuwait regional convention for

co operation on the protection of

the marine environment from

pollution

kuwait - 1978

 

 

 

هدف كنوانسيون :

جلوگيري وكاهش آلودگي محيط زيست دريائي و مبارزه با آلودگي در منطقه دريائي (خليج فارس و درياي عمان)

  • Like 3
لینک به دیدگاه

پروتكل همكاري منطقهاي براي مبارزه با آلودگي ناشي از نفت و ساير مواد مضره در موارد اضطراري

كويت ـ 1978
(1357 ه . ش)

 

 

protocol concerning
regional co

 

 

operation in
combating pollution by

 

 

oil
&
other
harmful substances in

 

 

case of
emergency

 

 

kuwait
- 1978

 

 

 

 

هدف پروتكل :

انجام كليه اقدامات لازم و موثر براي حفاظت از نواحي ساحلي ومنافع دولتهاي متعهد در برابر آلودگي ناشي از نفت وساير مواد مضر در محيط زيست دريائي در مواقع اضطراري .
  • Like 3
لینک به دیدگاه

پروتكل راجع به آلودگي دريايي ناشي از اكتشاف و استخراج از فلات قاره

كويت ـ 1989
(1368 ه . ش)

 

 

protocol concerning marine pollution

ersulting from exploration and

exploitation of the continental shely

 

kuwait - 1989

 

 

 

هدف پروتكل :

انجام اقدامات مشخص تر جهت پيشگيري وجلوگيري از آلودگي دريائي ناشي از اكتشاف واستخراج بستر و زيربستر دريا .
  • Like 3
لینک به دیدگاه

پروتكل راجع به حمايت محيط زيست دريايي در برابر منابع آلودگي مستقر در خشكي مواد زايد زيان بخش و دفع آنها

كو
يت ـ 1990 (1369 ه . ش)

 

 

protocol for the protection

of the marine environment against

pollution from land - based sources

kuwait - 1990

 

 

هدف پروتكل :

تحكيم تدابير موجود براي جلوگيري ،كاهش و مبارزه با آلودگي ناشي از منابع مستقر در خشكي در سطح ملي و منطقه اي وانجام اقدامات لازم در اين مورد.
  • Like 3
لینک به دیدگاه

پروتكل كنترل انتقالات برون مرزي مواد زائد خطرناك و ديگر ضايعات در دريا

تهران ـ 1998 (1376 ه . ش)

 

 

 

 

protocol on the control of marine transboundary movements and disposal of hazardous wastes and other wastes.

 

 

 

كشورهاي متعهد:

كه عضو كنوانسيون منطقهاي كويت براي همكاري درباره حمايت از محيطزيست دريايي در برابر آلودگي مصوب 1978 ميلادي (برابر با 1357 هجري) ميباشند .

با علم به خطري كه انتقالات برون مرزي و دفع مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات متوجه سلامت انسان و محيط زيست منطقه پروتكل مينمايد و اين كه انتقالات و دفع مزبور، اثرات زيانبار اينگونه مواد زايد را از منشأ آنها به كشورهاي عبوري و كشورهايي كه مواد زايد در آنها دفع يا نگهداري خواهد شد، انتقال ميدهند با اعتقاد به اينكه كاهش يا كنار گذاشتن توليد مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات و در صورتي كه اين امر ميسر نباشد، دفع صحيح آنها از نظر زيست محيطي در محل توليد يا در نزديكي آن مطئمنترين راه جهت كاهش خطراتي است كه به واسطه مواد زايد خطرناك با ديگر ضايعات از جمله انتقالات برون مرزي آنها متوجه سلامت انسان و محيط زيست دريايي ميشود.

با تشخيص كامل اينكه هر يك از كشورهاي متعاهد داراي حق حاكميت جهت تحريم ورود يا دفع مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات خارجي در سرزمين خود ميباشد .

با تأكيد بر اهميت همكاري و هماهنگي اقدامات منطقهاي به منظور ايجاد تسهيلات انتقالات برون مرزي مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات بين كشورهاي متعاهد و محدوديت واردات مواد زايد از كشورهاي غير متعاهد جهت دفع.

  • Like 3
لینک به دیدگاه

كنوانسيون چارچوب حفاظت از محيط زيست دريايي درياي خزر

تهران ـ 2003
(1382 ه . ش)

 

 

framework convention for the protection of the marine environment of the caspian sea

tehran- 2003

 

 

هدف

هدف اين كنوانسيون، حفاظت از محيط زيست درياي خزر از كليه منابع آلوده كننده از جمله حفاظت، نگهداري، احياء و استفاده منطقي و پايدار از منابع بيولوژيكي درياي خزر ميباشد.
  • Like 2
لینک به دیدگاه

كنوانسيون وين براي حفاظت از لايه ازن
وين ـ 1987
(1366 ه . ش)

 

 

vienna
convention for the protection of the ozone layer

vienna
- 1987

 

 

هدف كنوانسيون :

حفظ سلامت انسان ومحيط زيست در برابر خطرات ناشي از تغيير و كاهش لايه ازن .

 

 

 

پروتكل مونترآل در مورد مواد كاهنده لايه ازن مونترآل - 1987
( 1366 ه . ش)

 

 

montreal
protocol on substances

that deplete the ozone layer

montreal
- 1987

 

 

هدف پروتكل :

حفاظت از لايه ازن از طريق پيش بيني و برقراري ضوابط و معيارهايي در جهت كنترل انتشار مواد كاهنده لايه ازن در جهان .
  • Like 2
لینک به دیدگاه
×
×
  • اضافه کردن...