رفتن به مطلب

اساس نامه گروه ترجمه نواندیشان (قابل توجه مترجمین)


ارسال های توصیه شده

سلام به همه ی مترجمین گل

:a030::icon_gol:

این مطلب به صورت پیام خصوصی هم اطلاع رسانی شده، اما وجودش اینجا خالی از لطف نیست:icon_gol::icon_gol:

تا امروز درخواست های ترجمه رایگان انجام میشده و در مرحله اول برنامه راه اندازی دارالترجمه میخوایم برای ترجمه های 5صفحه و بیشتر یا درخواست دوم هر کاربر در طول یک ماه هزینه دریافت کنیمw16.gificon_gol.gif

 

1. برنامه ترجمه های دارالترجمه مستقل از برنامه ترجمه های گروهی هر رشته انجام میشه

2. مترجمین بخش دارالترجمه باید حداقل در یکی از کارهای گروهی ترجمه شرکت داشته و میزان تسلط انها در ترجمه توسط سرگروه تیم ترجمه تایید شده باشد.

 

3. مراحل درخواست مقالات

- ارسال فرم درخواست

- بررسی درخواست

- تایید درخواست،مشخص کردن زمان ترجمه و دریافت هزینه

- ارائه ترجمه به سرگروه تیم مربوط

- تقسیم ترجمه بین مترجمین

- ترجمه

- ویرایش

- تحویل به سفارش دهنده

- واریز هزینه ترجمه به حساب کاربری مترجمین

* در صورت اعتراض به ترجمه( تا 3 روز بعد از تحویل ترجمه وقت برای اعتراض به سفارش دهنده داده میشود)

- بازخوانی ترجمه

- ترجمه مجدد و ارسال برای سفارش دهنده

 

4. در صورت تعلق گرفتن خسارت به ترجمه هر مترجم، شخصا خسارت مربوطه را متقبل میشود

 

5. پس از معرفی یک مقاله به هر مترجم، وی موظف میشود تا 24 ساعت مشخص کند شرایط و توانایی همکاری در ترجمه را دارد یا نه.

6. در صورت تاخیر در ترجمه خسارت دیرکرد از حساب مترجم مربوطه کم میشود. .( میزان خسارت: برای هر 24 ساعت دیرکرد 1 تقسیم بر تعداد روزهای مجاز سفارش ضربدر کل دستمزد)

 

7. زمان لازم در هنگام تایید درخواست به درخواست کننده اعلام میشود، زمان ترجمه در حالت کلی برای ترجمه های بالای 2 صفحه، به ازای هر صفحه 1 روز به علاوه 3 روز برای هماهنگی مترجمین و بازخوانی

 

8. پاسخگویی مترجمین به سرگروه و مدیر تیم ترجمه مهم است، مترجمین باید یک راه ارتباطی مطمئن در اختیار مدیر و سرگروه تیم قرار دهند.

 

 

ترجمه ها بر اساس میزان تسلط مترجم، به دو دسته تقسیم میشود، و ترجیحا هر مقاله توسط یک نفر ترجمه شود:icon_gol:

 

سطح طلایی: صفحه ای 3500

سطح نقره ای: صفحه ای 2400

 

:icon_gol:75-80% هزینه هر ترجمه متعلق به مترجم یا مترجمین عزیزش هست:icon_gol:

* هر صفحه شامل 250 کلمه میباشد.

تذکرات مهم: مترجمین حق ندارند از مقالاتی که ترجمه کردند، استفاده شخصی کنند. یا روی اینترنت یا در دسترس عموم قرار بدهند.

 

لطفا در زمان ترجمه در رعایت نکات ویرایشی دقت کنین، عکسها و نمودارها رو در متن ترجمه وارد و ترجمه ها رو با فونت B Mitra و سایز 14 ذخیره کنید

افزونه زیر هم حتما نصب کنین که در این زمینه خیلی کمکتون میکنه:a030:

معرفی افزونه ویراستیار برای مایکروسافت آفیس

 

hapydancsmil.gifشاد باشیدhapydancsmil.gif

  • Like 47
لینک به دیدگاه
مهمان
این موضوع برای عدم ارسال قفل گردیده است.
×
×
  • اضافه کردن...