رفتن به مطلب

مقالات ادبی به زبان فرانسوی (همراه با ترجمه فارسی)


ارسال های توصیه شده

Action

 

« Le grand but de la vie n’est pas le savoir mais l’action » (Thomas Huxley)

هدف بزرگ زندگی در دانستن نیست در عمل کردن است

 

« Celui qui se laisse vivre se laisse mourir » (Docteur Pauchet)

کسی که به خود اجازه زندگی میدهد اجازه مرگ هم میدهد

 

« Tu peux rester immobile dans le courant d’une rivière mais pas dans le monde des hommes »

(Prov. japonais)

تو میتوانی بی حرکت در مقابل جریانم رودخانه قرار بگیری اما در دنیای انسانها نمیتوانی - ضرب المثل ژاپنی

 

« Un con qui marche vaut mieux que dix intellectuels assis » (Jacques Séguéla, Fils de pub)

احمقی که حرکت میکند به ۱۰ عاقل نشسته میارزد

 

« Il faut toujours être botté et prêt à partir » (Montaigne)

همیشه باید پوتین به پا داشت و آماده حرکت بود

 

« Il faut des actions et non des paroles » (Racine, Iphigénie) عمل لازم است نه حرف

 

« Pour connaître les hommes, il faut les voir agir » (Rousseau, Emile)

برای شناخت مردم باید آنها را در حال حرکت و تلاش ببینی

 

« L’action n’apporte pas toujours le bonheur mais il n’est pas de bonheur sans action » (B. Disraeli, Lothar)

عمل همیشه خوشبختی نمیآورد ولی هیچ خوشبختی بدون عمل به دست نمی آید

 

« L’eau courante ne se corrompt jamais » (Proverbe chinois)

آب جاری هرگز فاسد نمیشود

 

« L’action est ce qui crée toutes les grandes réussites. L’action est ce qui donne des résultats »

(Robbins, Pouvoir illimités)

عمل کردن آن چیزی است که تمام موفقیت های بزرگ را میآفریند.عمل کردن است که نتیجه به بار می آورد - آنتونی رابینز قدرت نامحدود

 

« On ne doit pas juger d’un homme par ses grandes qualités, mais par l’usage qu’il en sait faire »

(La Rochefoucauld, Réflexions ou Sentences et Maximes morales)

نباید در مورد مردم بر اساس طبیعت و صفات ذاتیشان قضاوت کرد بلکه بر اساس استفادهای که آنها از ظرفیتشان میتوانند بکنند

 

Devise de Lyautey : « La joie de l’âme est dans l’action »

شادی روح در فعالیت است

 

« Tout début est difficile mais sans début, pas de fin » (Proverbe allemand)

هر آغازی سخت است اما بدون آغاز پایانی نیست - ضرب المثل آلمانی

 

« Tout est difficile avant d’être simple » (Th. Fuller, Gnomologia)

همه چیز قبل از اینکه آسان شود سخت است

 

« Bien dire fait rire, bien faire fait taire » (Proverbe français) کسی که عمل میکند بقیه را به سکوت وا میدارد کسی که حرف میزند بقیه را به خنده وا میدارد

 

« Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs » (L. Martel, Recueil des Proverbes français) گوینده های بزرگ عمل کننده های بزرگ نیستند

 

« La pratique est la seule théorie qui profite » (Daniel Darc, Petit Bréviaire du Parisien) تمرین تنها تئوری سودمند است

  • Like 3
لینک به دیدگاه
×
×
  • اضافه کردن...