دل مانده 7714 ارسال شده در 14 تیر، 2013 گمان نیکم فلانی ئه ر مه کومار شناسم تا ئلان سه گله ژن خوازیه چَ بی؟ براد پیتَ؟ 2
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 چَ بی؟ براد پیتَ؟ نه مِ برد پیتم کومار(جوزفی) تام کروزه 1
دل مانده 7714 ارسال شده در 14 تیر، 2013 نه مِ برد پیتمکومار(جوزفی) تام کروزه یَ چَ بی؟!!!! بای بِردَمان!!!! ای قِصَ دَ لِ کَس نَییش 1
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 تو کُرد کوییت؟ چی ایمَ قصَ نیَ کَیت هی رو من ویستم وه ک خوت قسه بکم باشتر ئمه یه هر کاممان وه زمانی خومان قسه بکین مه گه ر تو نه ت گوت مندالی ئیلامی؟ 1
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 هیچیشو نفهمیدم فارسیشو بنویسین:gnugghender: باشه ترجمه میکنم هی رو من ویستم وه ک خوت قسه بکم باشتر ئمه یه هر کاممان وه زمانی خومان قسه بکینمه گه ر تو نه ت گوت مندالی ئیلامی؟ هی وای من میخواستم مثل خودت حرف بزنم بهتر اینه که هرکوممون به زبان خودمون حرف بزنیم مگه تو نگفتی بچه ی ایلامی؟ ............ جالبیه زبان کردی به همین اختلافاتشه که حتی بعضی از کردها از همدیگه حالیشون نمیشه:دی ولی من به زبان کلهری و ایلامی باهات حرف میزدماااااااااااااا فقط بعضی وقتا یه چیزای مینویسی که نوشتارت با نجوه ی گفتار اون کلمه ای که میخوای بنویسی فرق داره رسم الخط کردی هم با چیزی که مینویسی یکم فرق داره ولی کم کم راه میفتی 2
دل مانده 7714 ارسال شده در 14 تیر، 2013 باشه ترجمه میکنم هی وای من میخواستم مثل خودت حرف بزنم بهتر اینه که هرکوممون به زبان خودمون حرف بزنیم مگه تو نگفتی بچه ی ایلامی؟ ............ جالبیه زبان کردی به همین اختلافاتشه که حتی بعضی از کردها از همدیگه حالیشون نمیشه:دی ولی من به زبان کلهری و ایلامی باهات حرف میزدماااااااااااااا فقط بعضی وقتا یه چیزای مینویسی که نوشتارت با نجوه ی گفتار اون کلمه ای که میخوای بنویسی فرق داره رسم الخط کردی هم با چیزی که مینویسی یکم فرق داره ولی کم کم راه میفتی چون شما هم یه جاهایی غلط املایی داری دیگه اصلا متوجه نمیشم 2
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 چون شما هم یه جاهایی غلط املایی داری دیگه اصلا متوجه نمیشم آخه من با رسم الخط کردی مینویسم تازه بعضی چیزا رو هم نمینویسم که حالیتون بشه اگه فارسی بخونیش آره خیلی غلط املایی دارم چون تو کردی ز و س و ت فقط یه نوع هستش 2
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 آریودخت خانوم واستون یه دیکشنری کردی به فارسی و فارسی به کردی پیداکردم فقط کردیش با رسم الخط لاتین هستش امیدوارم به کارتون بیاد برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام 3
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 چیا (کوهستان بلند) ئالا (بیرق، پرچم) سروشت (طبیعت) روناک (روشنا) ڤیان (عشق) در رسم الخط کردی "و " فارسی به صورت " ڤ" نوشته میشه چون تو زبان کردی دو نوع و داریم 4
آریودخت 43941 ارسال شده در 14 تیر، 2013 آریودخت خانوم واستون یه دیکشنری کردی به فارسی و فارسی به کردی پیداکردمفقط کردیش با رسم الخط لاتین هستش امیدوارم به کارتون بیاد برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام سلام سوپاس هه روه ها شما یار مه نی دان جوزف فیزیوون :vahidrk: 4
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 سلام سوپاس هه روه ها شما یار مه نی دان جوزف فیزیوون :vahidrk: سلام خدایش پیشرفت کردی ایول 1
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 سنور(مرز) خوزگه (آرزو، حسرت) شهپول (موج، آبخیز) شنه (نسیم آرام و دلپذیر بهاری) نیشتمان (میهن) 2
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 14 تیر، 2013 سلام سوپاس هه روه ها شما یار مه نی دان جوزف فیزیوون :vahidrk: آریو کردی یاد گرفت....دیگه خدا به کومار رحم کنه 4
آریودخت 43941 ارسال شده در 14 تیر، 2013 سلام خدایش پیشرفت کردی ایول واقعا همه رو درست گفتم ؟ :hapydancsmil: 4
not found 16275 ارسال شده در 14 تیر، 2013 آریو کردی یاد گرفت....دیگه خدا به کومار رحم کنه تو میتونی حرفاشو برام ترجمه کنی؟؟:icon_pf (34): 3
Just Mechanic 27854 ارسال شده در 14 تیر، 2013 آره آریو دخت خانوم استعداد خوبی دارن راستی اگه میخواید رسم الخط کردی روو بدونید بگید تا براتون توضیح بدم خودم میخواستمبگم ولی گفتم شاید براتون زود باشه و یکم سختتون بشه 2
seyed mehdi hoseyni 27119 ارسال شده در 14 تیر، 2013 تو میتونی حرفاشو برام ترجمه کنی؟؟:icon_pf (34): یه دونه سوپاسو فهمیدم که تشکر کرد.... اونجام منظورش جوزف فیربوون بوده که ینی یاد گرفتم 3
آریودخت 43941 ارسال شده در 14 تیر، 2013 آریو کردی یاد گرفت....دیگه خدا به کومار رحم کنه مین جوزفی را کاستین 4
ارسال های توصیه شده