رفتن به مطلب

پاتوق بچه های کرد


Moment

ارسال های توصیه شده

در چه حدی میخوای ترجمه کنم؟

ممعنیشو برسونم کافیه یه مفهومشو بهت بگم کافیه؟

 

 

هردو:icon_redface:

کلن ترجمه شعرو بنویس دیگه:hanghead:

دستت طلا:icon_gol:

  • Like 2
لینک به دیدگاه
  • پاسخ 3.1k
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

تعارف نکنیا:ws37:

 

خژالت کشیدم:5c6ipag2mnshmsf5ju3

میگم بیا در راستای ارتقا فرهنگ و این چیز میزا یه تاپیک ترجمه اهنگ کردی به فارسی بزنیم ها؟! :ws37:

  • Like 2
لینک به دیدگاه
خژالت کشیدم:5c6ipag2mnshmsf5ju3

میگم بیا در راستای ارتقا فرهنگ و این چیز میزا یه تاپیک ترجمه اهنگ کردی به فارسی بزنیم ها؟! :ws37:

تاپیکشو قبلا" زده بودم و آهنگ هم ترجمه کردم

تو تالار ادبیاته

آهنگ کردی

  • Like 1
لینک به دیدگاه
مرسی منم خوبم.

 

دلم عروسی میخواد.:banel_smiley_4:

 

 

عروسی دقیقا یعنی چی؟

یعنی خودت عروس بشی یا عروسی یکی دیگه باشه تو شرکت کنی؟:ws37:

  • Like 2
لینک به دیدگاه
تاپیکشو قبلا" زده بودم و آهنگ هم ترجمه کردم

تو تالار ادبیاته

آهنگ کردی

دیدم

و مرسی خیلی عالیه

ولی اون شعره!

من اهنگو میگم!

  • Like 3
لینک به دیدگاه

قسمتی از شعر:ی

هینده ناهینی دونیا خه م بخوی ئامانتی هاتوی ده بی زو بروی

دنیا نمیذاره زیاد غصه بخوری و یه امانتی هستی که باید زود بری(سفر به ابدیت)

خو به تایبه تی روژانی پیری ،باشه خو بگری به گوشه ی ...

خب به ویژه در روزای پیری ، در گوشه ای برای خودت گریه کن:ws3:

  • Like 2
لینک به دیدگاه
دیدم

و مرسی خیلی عالیه

ولی اون شعره!

من اهنگو میگم!

توش گفتم که میتونید متن آهنگ یا خود آهنگو بذارید تا ترجمه کنم

واسه امیر هم یه بار ترجمه کردم

  • Like 3
لینک به دیدگاه

×
×
  • اضافه کردن...