poor!a 15130 اشتراک گذاری ارسال شده در 24 اسفند، ۱۳۹۱ سلام این تاپیک صرفا جهت بحث و گفتگو در مورد ترجمه ها و مشکلات مربو ط به متن های ترجمه شده ایجاد شده است . 1-اگرمشکلی در ترجمه اصطلاح خاصی ؛ کلمه یا عبارت خاصی دارید اینجا از بچه ها کمک بگیرید . 2-اگر ترجمه های انجام شده دچار نقص یا اشتباهی هست و در ترجمش اختلاف نظر هست اینجا بفرمایید در صورت لزوم اصلاح خواهد شد . سایر گفتگوهای مرتبط با موضوع ازاد است . حضور سایر کاربران بلا مانع است . هر بحث خارج از موضوع اسپم محسوب شده و با کاربر برخورد میشود . موفق باشید 3 لینک به دیدگاه
newScience 154 اشتراک گذاری ارسال شده در 2 اردیبهشت، ۱۳۹۴ سلام من یه کار ترجمه تخصصی کامپیوتر دارم میخواستم بدونم جایی که اومدم مطرح کنم درسته یا.... اگه ناچارا اشتباه اومدم عذر میخام و لطفا راهنماییم کنین لینک به دیدگاه
Mohammad Aref 120452 اشتراک گذاری ارسال شده در 3 اردیبهشت، ۱۳۹۴ سلاممن یه کار ترجمه تخصصی کامپیوتر دارم میخواستم بدونم جایی که اومدم مطرح کنم درسته یا.... اگه ناچارا اشتباه اومدم عذر میخام و لطفا راهنماییم کنین سلام. توضیحات و فرم درخواست تو لینک زیر هستش http://www.noandishaan.com/forums/thread115703.html 2 لینک به دیدگاه
Rose6 863 اشتراک گذاری ارسال شده در 4 اردیبهشت، ۱۳۹۴ سلام من هشت تا مقاله دارم میخوام برام مناسب دربیاد ... انصافا اصلا سخت نیست .. کسی کمکم میکنه لینک به دیدگاه
tasvir52 12 اشتراک گذاری ارسال شده در 3 آبان، ۱۳۹۴ سلام یه سوال ترجمه دارم و دقیقا نمی دونم کدوم قسمت باید بپرسم اگه اینجا می پرسم و اشتباه ببخشیدسوالم در مورد یک اصطلاح است 1-مبحث کامپیوتر -پردازش تصویر 2- متن اصلی:a part-based tree model by constructing poselet examples through a visual category distinctive tree nodes which are used to represent the human body parts 3- ترجمه من ::"" یک مدل مبتنی بر جزع با ساخت نمونه poseletها توسط یک دسته بندی بصری گرههای متمایز درخت که در نمایش اجزا بدن 4- اگه ترجمهی بهتری دارین لطفا ارایه بدین و اینکه کلمه ی poselet رو چی ترجمه میکنید ممنون لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده