JU JU 7193 ارسال شده در 25 اردیبهشت، 2013 لطفن: heating fluid: 1- با توجه به متن کلی باید ترجمه بشه که من جمع کل رو نخوندم دیگه! 2- سیال گرم کننده, یا سیا گرم شونده ؟ nanolayar 1- به چه معنی؟ لایه نانو ؟ 3
سیندخت 18786 ارسال شده در 25 اردیبهشت، 2013 لطفن:heating fluid: 1- با توجه به متن کلی باید ترجمه بشه که من جمع کل رو نخوندم دیگه! 2- سیال گرم کننده, یا سیا گرم شونده ؟ nanolayar 1- به چه معنی؟ لایه نانو ؟ گرم شونده لایه نانو ساختار / لایه با ابعاد نانو -------- دانش پژوهان گرامی متن های تخصصی شما را به صورت غیر فیری ترجمه میتماییم دی: 4
mim-shimi 25686 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 energy-efficient تو عبارت energy-efficient heat transfer equipment 3
JU JU 7193 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 energy-efficient تو عبارت energy-efficient heat transfer equipment انرژی موثر؟ 3
mim-shimi 25686 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 انرژی موثر؟ فکر نکنم. پس - بین دو کلمه چه نقشی داره؟ حالا همون عبارتو ترجمه کنین 3
JU JU 7193 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 فکر نکنم. پس - بین دو کلمه چه نقشی داره؟ حالا همون عبارتو ترجمه کنین من حس میکنم نگارش رو اینجوری انجام دادن و اون - نقش خاصی نداره! یک سری جاها دیگه هم این مدلی استفاده کرده بود, و البته اونا ساده تر بودن! انرژی موثر تجهیزات حرارتی؟ ( انتقال حرارتی ) ( من شخصن با "انرژی موثر تجهیزات حرارتی" موافقم ) 4
Farnoosh Khademi 20024 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 فکر کنم همون انرژی موثر(بازدهی) تجهیزات حرارتیه. 5
Farnoosh Khademi 20024 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 حالا این smart entrance به چه معناست؟؟ ورودی... 3
سیندخت 18786 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 حالا این smart entrance به چه معناست؟؟ ورودی... جمله ش چیه؟ ---------- efficiency کلا بازدهی معنا میده . بازدهی انرژی انتفال حرارت... 4
Farnoosh Khademi 20024 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 this behaviour implied that it might be possible to create smart enterance region to meet the highest performance of nanofluids. 2
سیندخت 18786 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 this behaviour implied that it might be possible to create smart enterance region to meet the highest performance of nanofluids. منطقه ورودی هوشمند نمیدونم موضوع کلی مقاله چیه! ولی داره میگه که این چیزایی که قبل از این جمله گفته این امکانو میده که اون منطقه وردودی رو هوشمند بکنیم که عملکرد کلی سیستم و سیال هم بالا بره. مثلا شاید منظورش یه جور سنسور باشه که با تغیرات دما نرخ جریان رو کنترل میکنه یا حالا یه سیستم هوشمند فرضی دیگه با توجه به اطلاعات قبلی که داده. 4
Farnoosh Khademi 20024 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 ترجمه گوگل. این رفتار ضمنی که ممکن است آن را برای ایجاد منطقه ورود هوشمند بالاترین عملکرد تک فازی برای دیدار با اینم ترجمه خودمه این رفتار مشخص ممکن است ایجاد ناحیه ورودی smart را برای دیدن بالاترین عملکرد نانوسیالات امکان پذیر کند 2
سیندخت 18786 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 ترجمه گوگل.این رفتار ضمنی که ممکن است آن را برای ایجاد منطقه ورود هوشمند بالاترین عملکرد تک فازی برای دیدار با اینم ترجمه خودمه این رفتار مشخص ممکن است ایجاد ناحیه ورودی smart را برای دیدن بالاترین عملکرد نانوسیالات امکان پذیر کند گوگرد که فحش میده. اونو کلا در نظر نگیرین!!! واژه smartهوشمند ترجمه میشه. 4
Farnoosh Khademi 20024 ارسال شده در 28 اردیبهشت، 2013 گوگرد که فحش میده. اونو کلا در نظر نگیرین!!!واژه smartهوشمند ترجمه میشه. آره به احتمال زیاد همینه. 2
mim-shimi 25686 ارسال شده در 1 خرداد، 2013 این چی میشه؟ TiO2 - water nanofluid ترجمه من: نانوسیال TiO2 نانوسیال آب-دی اکسید تیتانیوم(از هردو تشکیل شده) 3
alimec 23102 مالک ارسال شده در 2 خرداد، 2013 The thermal conductivity of alumina nanofluids follow the prediction of Maxwell model, whilst that of titania nanofluids is slightly lower than model prediction because of high concentration of stabilisers واژه آخر 2
ارسال های توصیه شده