رفتن به مطلب

بازی .:. جمله سازی .:.


Peyman

ارسال های توصیه شده

مرسی، کامل درست بود، فقط به حروف بزرگ و کوچیک هم دقت کن.

اسم های جدید یا فعل های جدید رو توضیح بده سمن مثل اوریون

 

Ich bin gestern Nachmittag in den Zoo gegangen

 

اینجا بهتره جمله رو ماضی ساده بگیم، معنیش بهتر می شه

مثل همون سینما رفتن که تو پست قبلی تو توضیح ماضی نقلی نوشته شد.

 

Ich ging Nachmittag in den Zoo

 

کلمات بعدی

 

vertrauen / Wort

 

با اندکی تقلب فقط اندکییییییییییییییییییی:ws3::

 

Ich vertraue nicht mehr seinen Wörter

 

das wrot ----->جمعش= die Wörter

vertrauen---->اعتماد داشتن ( در حالت ماضی نقلیش جز افعال بی قاعدس و همینطور با haben ماضی نقلی میشه )

 

بعد این فعل داتیو کننده هم هست .پس بنابراین sein جمع داتیو میشه = seinen w16.gif

 

کلمات بعدی :

 

 

/ Auto/nach Tehran/fahren

 

ماضی نقلی :ws37:

  • Like 1
لینک به دیدگاه
  • پاسخ 55
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

با اندکی تقلب فقط اندکییییییییییییییییییی:ws3::

 

Ich vertraue nicht mehr seinen Wörter

 

das wrot ----->جمعش= die Wörter

vertrauen---->اعتماد داشتن ( در حالت ماضی نقلیش جز افعال بی قاعدس و همینطور با haben ماضی نقلی میشه )

 

بعد این فعل داتیو کننده هم هست .پس بنابراین sein جمع داتیو میشه = seinen :w16:

 

کلمات بعدی :

 

 

/ Auto/nach Tehran/fahren

 

ماضی نقلی :ws37:

 

 

Ich bin unterwegs erstmal nach Teheran gefahren

 

سمن کلماتش رو هم تو بنویس

من مقداری عجله دارم :ws3:

 

سمن کم کاری نکن

 

کلمات بعدی

 

zwingen - springen - Winter - Wasser

  • Like 1
لینک به دیدگاه
Ich bin unterwegs erstmal nach Teheran gefahren

 

سمن کلماتش رو هم تو بنویس

من مقداری عجله دارم :ws3:

 

سمن کم کاری نکن

 

کلمات بعدی

 

zwingen - springen - Winter - Wasser

 

:persiana__hahaha:همیشه باید من کمکت کنم آخه ؟ :whistle:تا کی آخه ؟

 

unterwegs= در راه -در سفر

 

fahern که یعنی رانندگی کردن و جز افعال بی قاعده هست و چون فعل در حال حرکت هست پس با sein ماضی نقلی میشه و فرمش هم gefahern هست .

 

در مورد erstmal هم من توضیحی ندارم معنیش میشه اولین بار .سوال دارم اینکه نباید erstmals باشه احیانا؟:ws38:

 

بقیشم هم توضیحی نداره دیگه :ws3:

 

خوبببببببب و اما جمله جدید .نه خدایششششششششش پیمانگ اینم جملس ؟:ws38::banel_smiley_4:

 

من مطمئن نیستم معنیش یه جوری بود آخه :

zwingen = مجبور کردن-وادار کردن فک میکنم فعل آکوزاتیو ساز هم باشه

springen= پریدن -------> کلماتی که اسمشون با خودشون یکی هست آرتیکل das دارن پس اسمش میشه das springen:ws52:

Der Winter = فصل زمستان

Das Wasser=آب

 

Ich zwinge dich im winter ins wasser springen:ws38:

 

در مورد im هم فک میکنم اینطوری باشه که in der هست بعد چون in داتیو میکنه میشه in dem و در نهایت im .

در مورد ins هم که in das هست که میشه ins .

 

دوستان تشیف بیارید تصحیح کنید .:ws3::icon_gol:

  • Like 1
لینک به دیدگاه

مرسی درست بود.

به حروف بزرگ و کوچیک دقت کن : Winter - Wasser

یه قاعده هست باید رعایت کنی

فقط یه مدلش رو فعلا می گم، بقیه اش به جاش که مثالش مطرح شد

 

یه سری جمله ها دو فعلی هستند (تو انگلیسی هم داریم همینو که با to می سازنشون)

بستگی به فعل اول که تو پوزیشن دو در جمله قرار گرفته، فعل دومی 1) مصدر یا 2) مصدر + zu میاد.

باید فعل هاش رو حفظ کنی

می تونی یه لیست تهیه کنی با دو ستون، ستون اول برای حالت اول و ستون دوم برای حالت با zu

 

1)

 

gehen + ... + Verb

 

2)

 

zwingen + zu + Verb

brauchen + zu + Verb

vergessen + zu + Verrb

sich trauen + zu + Verb - این فعل وقتی رفلکسیو باشه معنیش می شه جرات کردن، اگه نباشه یعنی بدون sich معنیش می شه اعتماد کردن

 

 

کلمات بعدی

 

aufhören / Rauchen / vornehmen

 

سعی کن منبعد بیشتر از یه جمله بنویسی

تبدیلش کن به یه داستان

با کلمات بالا اول یه جمله بنویس، فرضا می گی من قصد دارم که سیگار رو ترک کنم.

بعد در ادامه اش می تونی بگی، بعدش می خوام از فردا ورزش رو شروع کنم

یه چیزی به همین صورت، سعی کن جملات بیشتری بننویسی، فعلا با دوتا شروع کن.

  • Like 1
لینک به دیدگاه

aufhören / Rauchen / vornehmen

 

Ich habe mir vorgenommen, mit Drogen aufzuhören :ws3:

Danach fange ich an, Sport zu trainieren

 

کلماتش رو هر کدوم لازم بود خودت توضیح بده

سمن کم کاری نکن

 

کلمه های ساده تر می گم، ولی دو تا جمله بساز

 

waschen / Kleidung

 

بگو بعد از اینکه لباسا رو شستم، اتو کردمشون

حالا فرض کن تو این فاصله خشک هم شدن. به این گیر نده !

  • Like 1
لینک به دیدگاه

این waschen / Kleidung ساده است سمن

حالا اون اتو رو بی خیال

فعلا اینو بگو

بعد برسیم به اتو کردن :ws37:

 

 

falsch

nicht Sport zu trainieren , sondern Sport zu treiben

 

بله Sport treiben درسته، اون یکی هم اشتباه نیست.

لینک به دیدگاه
  • 2 هفته بعد...
Ich habe mir vorgenommen, mit Drogen aufzuhören :ws3:

Danach fange ich an, Sport zu trainieren

 

کلماتش رو هر کدوم لازم بود خودت توضیح بده

سمن کم کاری نکن

 

کلمه های ساده تر می گم، ولی دو تا جمله بساز

 

waschen / Kleidung

 

بگو بعد از اینکه لباسا رو شستم، اتو کردمشون

حالا فرض کن تو این فاصله خشک هم شدن. به این گیر نده !

 

ببخشید دیر شد دیگه .:ws3:

 

میدونم یه جاییش غلطه ولی نمی فهمم کجاش:ws52:

 

 

Nachdem ich habe die Kleider gewaschen, ich habe sie gebügelt

 

چون نمیدونم درسته یا غلط توضیح نمیدم .بعد از تایید توضیح میدم .

 

بعد کلمات بعدی رو هم میشه خودت بگی:ws3:من الان چیزی به ذهنم نمیرسه :hanghead:

  • Like 1
لینک به دیدگاه
ببخشید دیر شد دیگه .:ws3:

 

میدونم یه جاییش غلطه ولی نمی فهمم کجاش:ws52:

 

 

Nachdem ich habe die Kleider gewaschen, ich habe sie gebügelt

 

چون نمیدونم درسته یا غلط توضیح نمیدم .بعد از تایید توضیح میدم .

 

بعد کلمات بعدی رو هم میشه خودت بگی:ws3:من الان چیزی به ذهنم نمیرسه :hanghead:

 

 

درست بود، مرسی

جملات پایه پیرو تو آلمانی خیلی مهمه، فوق العاده زیاد استفاده می شه

جملات پایه جملات اصلی هست که فعلشون تو موقعیت دوم میاد

وقتی جمله تبدیل به پیرو یا Nebensatz می شه (حالا با هر حرف ربطی که استفاده می کنی) فعل به آخر جمله منتقل می شه

دقیقا مثل فارسی که فعل رو آخر جمله میاری

یکی از معروف ترین حروف ربط که جمله رو Nebensatz می کنه، dass هست به معنای "که" احتمالا خونده باشی

مثلا من این کار رو کردم، که این اتفاق سریعتر بیفته !

nachdem هم همینجوری کار می کنه

اول حالت Partizip فعل اصلی و بعدش فعل کمکی می یاد

Nachdem ich die Kleidung gewaschen habe

 

یه نکته دیگر رو هم رعایت کن، اولش سخته ولی وقتی جا بیفته خودبه خود رعایت می شه

اونم رعایت تقدم زمانی دو تا جمله هست

هر دو کار در گذشته انجام شده، این یک

بعد داری می گی بعد از اینکه رختا رو شستی، اتوشون زدی

پس شستن رخت ها یه زمان عقب تره، می شه ماضی بعید

Nachdem ich die Kleidung gewaschen hatte

 

یه موضوع دیگه، اگر جمله اتو زدن رو اول بگی و شستن رو بعدش، می شه همون پایه و پیرو

Ich habe die Kleidung gebügelt, nachdem ich sie gewaschen hatte

 

اگر جمله اتو زدن رو دوم بگی، یعنی جمله پایه رو بعد از پیرو بیاری

یه قاعده کلی هست که می گه در جمله دوم بعد از ویرگول، همیشه فعل تو موقعیت اوله

Nachdem ich die Kleidung gewaschen hatte, habe ich sie gebügelt

 

در مجموع این جمله های پایه پیرو اولش سخت به نظر میاد، ولی خیلی کاربرد داره، با استفاده کردن ازشون، کم کم راحت می شه به کارشون برد

 

ولی در مجموع خیلی خوب بود، مرسی

  • Like 2
لینک به دیدگاه

آهان، کلمات بعدی :ws3:

 

قبل از اینکه غذا درست کنم، کتاب خوندم !

بعد از اینکه غذا خوردم، قول میدم آواتارم رو عوض کنم !

  • Like 2
لینک به دیدگاه
  • 4 ماه بعد...

خجالت نمی کشین اینجا داره خاک می خوره ؟

 

Bevor ich etwas zum Essen koche, werde ich etwas lesen

(به زمان اون جمله فارسی توجه نکنین ! مشکل فنی داره !)

 

Nachdem ich gegessen habe, werde ich etwas tun

 

جملات بعد بدون مشکل زمانی ! دی :

 

من در امتحان ورودی هفته آینده شرکت می کنم (یا خواهم کرد)

  • Like 2
لینک به دیدگاه
  • 3 ماه بعد...

هر چی دوست داری بگو

بگو یه دو تا جمله

Doch meine Rechenkunst, die hat das Jahr

Von Grund vereinfacht, meint ihr – wärs nur wahr!

Hab nur gestrichen vom Kalenderblatt

Den Tag, der noch nicht ist, und den, der war.

:ws37:

 

 

 

 

 

 

:whistle:

  • Like 2
لینک به دیدگاه

×
×
  • اضافه کردن...