رفتن به مطلب

سيزده نگاه به توكا از والاس استيونس


sam arch

ارسال های توصیه شده

ترجمه: مسلم ناظمي

 

1در ميان بيست كوه برف

اندودتنها تنابده‌اي كه مي‌جنبد

توكايي است سياه

 

2سه انديشه در ذهنم بود

مثل درختيكه

سه توكادر آن آشيان دارند.

 

3در باد پاييز

چرخ مي‌زد

توكاو اين پرده‌اي بود از پانتوميمي

 

4مرد و زن

يكي هستند

مرد،زن،و توكايكي هستند.

 

5نميدانم كدام رادوست تر دارم

زيبايي زير و بم صدا رايا زيبايي

كنايه‌هاي كلام راتوكايي سوت مي‌كشد

كمي بعد!

 

6قنديل‌ها از فراز قرنيز مي‌افتند

در پنجره‌اي با شيشه‌اي بي رحم

سايه اي‌ از توكابر آن مي‌افتد و دور مي‌شود

فضابه دنبال سايه مي‌افتديك علت غير قابل كشف.

لینک به دیدگاه

7هاي!

مردان تكيده‌ي "هادام"!

چرا به فكر پرنده‌هاي پر طلايي هستيد؟

نمي‌بينيد توكاچگونه ميان ساقه ايي

زناني كه دورتان مي‌لولندراه مي‌رود؟

 

 

8من لهجه‌هاي اشرافي را مي‌دان

مو قافيه‌هاي بليغ ناگزير را.

نيز مي‌دانمكه توكادرهرآنچه مي‌دانمآميخته است.

 

 

9وقتي توكا

از منظر به بيرون بال

زدبا يك ياز چرخ‌هاي بسيارشداغي

بر لبه‌هاي منظر نهاد

 

10در نگاه توكاها

پرواز در شعاعي سبز رنگ

حتي هق‌هقي آهنگين

جيغي است بنفش

 

 

11سرتاسر "كانكتيكات" را پيمود

با كالسكه‌اي از بلور

نخست ترسي در او رخنه كرد

او سايه‌ي ساز و برگش را

با توكايي اشتباه گرفته بود.

 

 

12رودخانه در راه است

بايد پر بگيرد توكا

 

 

13عصر بودبرفي بود

و بنا بود تا آخر غروببرفي باشد.

توكابر شانه‌ سروينشسته بود.

 

منبه مجله ی ادبی پیاده رو

لینک به دیدگاه

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

×
×
  • اضافه کردن...