omid vakili 6395 اشتراک گذاری ارسال شده در 2 دی، ۱۳۹۰ با سلام متاسفانه بعد از استقبال نکردن از ترجمه های قبلی، انگیزه من هم برای ادامه این کار کم شد و برای مدت زیادی متوقف ماند، اما این بار هم تصمیم گرفتم برای بار سوم اینکار رو ادامه بدم، از دوستان خواهش می کنم برای تقویت زبان خود هم که شده این چند سطر رو ترجمه کنن با ترجمه ی بقیه و بهترین ترجمه پیشنهادی در پایان مقایسه کنن،Recent Books from Partner Schools first book= Eric W. Allison, Pratt Institute, School of Architecture; and Lauren Peters. برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام (Wiley, 2011). For both the preservation professional and urban planner, this book shows how preservation of individual buildings and historic districts is a key ingredient in the success of vibrant and thriving cities. The authors demonstrate the many ways in which historic preservation can benefit a community when included as part of a comprehensive planning and economic strategy, and they offer tools and case studies that preservationists and planners can learn from in implementing preservation projects or plans. برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام منتظر نظراتتون هستم 25 لینک به دیدگاه
*mini* 37778 اشتراک گذاری ارسال شده در 2 دی، ۱۳۹۰ این کتاب چگونگی حفظ فردی ساختمان ها و حوزه های تاریخی ،هم برای حفظ حرفه و هم برای برنامه ریزی شهر، که بخشی کلیدی در جنب و جوش این موفقیت و رونق شهر ها هستند را نشان میدهد.نویسنده ها راههای مختلفی که حفظ تاریخ میتواند یک ارتباط را متناسب کند را نشان میدهند که شامل قسمتی از برنامه ریزی جامع و استراتژی اقتصادی و ابزارهای پیشنهادی است که موارد مطالعاتی که حفاظت و برنامه ریزی میتواند از پیاده سازی حفظ پروژه ها و یا برنامه ها فرا بگیرد . ببخشید اگه بد شده 9 لینک به دیدگاه
partow 25305 اشتراک گذاری ارسال شده در 2 دی، ۱۳۹۰ For both the preservation professional and urban planner, this book shows how preservation of individual buildings and historic districts is a key ingredient in the success of vibrant and thriving cities. The authors demonstrate the many ways in which historic preservation can benefit a community when included as part of a comprehensive planning and economic strategy, and they offer tools and case studies that preservationists and planners can learn from in implementing preservation projects or plans. برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام منتظر نظراتتون هستم:a030: برای هر دو موردِ حفاظت حرفه ای و طراحی شهری، این کتاب نشان میدهد چگونه حفاظت از ساختمان های منحصر بفرد و تاریخی به عنوان عنصر کلیدی در موفقیت پر رونق شهرستانها ، استفاده میشود... نویسندگان راه های زیادی را شرح میدهند که در آن حفاظت تاریخی ، زمانی که بخشی از برنامه ریزی جامع و راهکار اقتصادی است، میتواند به نفع جامعه باشد،... و آنها ابزارها و منابع مطالعاتی را ارائه می کنند، که محافظان و طراحان می توانند از آن در اجرای پروژهای حفاظت یا طراحی یاد بگیرند... اینم ترجمه ی من ... سعی کردم خوب ترجمه کنم ... علاوه بر اینکه زبانم خوب نیست ، چیزی از شهرسازی سر در نمیارم ...:5c6ipag2mnshmsf5ju3 9 لینک به دیدگاه
lady architect 5358 اشتراک گذاری ارسال شده در 2 دی، ۱۳۹۰ برای هر دوی حفاظت حرفه ای و طراحی شهری این کتاب نشان میدهد چگونه نگهداری منحصر به فرد ساختمان و حوزه ی تاریخی را و این است راه حل کلیدی کامیابی در حال جنبش و پیشرفته کردن شهر. مولف با نشان دادن چندین راه که حفاظت تاریخی میتواند فایده برساند به به اجتماع در موقعی که شامل پاره ای ار محیط برنامه ریزی و اقتصادی استراتژی است. و انها تقدیم می کنند ابزار و وضعیت تحصیل را برای طراحان که میتوانند بیاموزند پرژه های طراحی را منم زیاد زبانم خوب نیس 9 لینک به دیدگاه
Gizmo 5887 اشتراک گذاری ارسال شده در 3 دی، ۱۳۹۰ با سلام Recent Books from Partner Schools first book= Eric W. Allison, Pratt Institute, School of Architecture; and Lauren Peters. برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام (Wiley, 2011). For both the preservation professional and urban planner, this book shows how preservation of individual buildings and historic districts is a key ingredient in the success of vibrant and thriving cities. The authors demonstrate the many ways in which historic preservation can benefit a community when included as part of a comprehensive planning and economic strategy, and they offer tools and case studies that preservationists and planners can learn from in implementing preservation projects or plans. برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام منتظر نظراتتون هستم:a030: این کتاب برای هر دو گروه متخصصان حفاظت و برنامه ریزان شهری,معرف حفاظت از بناهای منفرد و نواحی تاریخی بعنوان عنصری کلیدی موفقیت در ایجاد سرزندگی و رونق شهرهاست.نویسندگان راههای زیادی را که در آن حفاظت تاریخی میتواند به اجتماع سود برساند؛ در صورت مشمولیت آن در طرح جامع و سیاستهای اقتصادی؛نشان داده,و ابزار و موارد آموزشی را که علاقمندان حفاظت و برنامه ریزان میتوانند برای بکار بستن در پروژه ها و برنامه های حفاظت فرا بگیرند, پیشنهاد میکنند. 8 لینک به دیدگاه
Mohammad Aref 120452 اشتراک گذاری ارسال شده در 3 دی، ۱۳۹۰ این کتاب به هر دو گروه متخصصان حفاظت و برنامه ریزان شهری نشان می دهد که چگونه حفاظت از ساختمان های منحصر بفرد و مناطق تاریخی،عنصری کلیدی در موفقیت شهرهای پرجنب و جوش و پر رونق هستند. نویسندگان راه های زیادی را نشان می دهند که در آنها حفاظت تاریخی زمانی که بخشی از یک برنامه ریزی جامع و استراتژی اقتصادی است می تواند برای یک اجتماع سودمند باشد،، و ابزارها و مطالعات موردی را که محافظان و برنامه ریزان میتوانند از آنها در اجرای طرح ها و پروژه های حفاظتی یاد بگیرند، ارائه می دهند. 7 لینک به دیدگاه
zahra. 206 اشتراک گذاری ارسال شده در 9 دی، ۱۳۹۰ این کتاب به هردو گروه متخصص حفاظت و برنامه ریز شهری نشان میدهد که چگونه حفاظت بناهای منحصربه فرد و نواحی تاریخی، یک عنصر کلیدی در موفقیت شهرهای پر جنب وجوش و توسعه یافته است. نویسندگان، راه های زیادی را که در آنها حفاظت تاریخی میتواند برای یک اجتماع سودمند باشد زمانیکه بخشی از یک طرح جامع و استراتژی اقتصادی است را پیشنهاد کرده اند،و ابزار و موارد پژوهشی که محافظان میتوانند از آنها در اجرای پروژه ها و برنامه های حفاظتی یاد بگیرند را پیشنهاد میکنند. 6 لینک به دیدگاه
omid vakili 6395 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 13 دی، ۱۳۹۰ با تشکر فراوان از دوستان عزیزی(MiNiA وGizmo,lady architect ,partow, zahra ., Mohammad.A)که شرکت کردند، بنده هم به عنوان شروع کننده تاپیک ترجمه م ر میزارم: برای مشاهده این محتوا لطفاً ثبت نام کنید یا وارد شوید. ورود یا ثبت نام حفاظت تاریخی و شهر قابل زیست For both the preservation professional and urban planner, this book shows how preservation of individual buildings and historic districts is a key ingredient in the success of vibrant and thriving cities. The authors demonstrate the many ways in which historic preservation can benefit a community when included as part of a comprehensive planning and economic strategy, and they offer tools and case studies that preservationists and planners can learn from in implementing preservation projects or plans. این کتاب به هر دو گروه از متخصصان حفاظت و برنامه ریزان شهری نشان می دهد که حفاظت از بناهای منحصر بفرد و نواحی تاریخی چگونه یک عامل کلیدی در دستیابی به پویایی و موفقیت شهرهاست. مولفین، روش های زیادی را در مورد حفاظت تاریخی نشان می دهند که می تواند، زمانی که بعنوان یک برنامه ریزی جامع و راهبرد اقتصادی به حساب آید، به اجتماع فایده برساند و آنها ابزارها و نمونه های مطالعاتی ای را پیشنهاد می کنند که متخصصین حفاظت و برنامه ریزان از این ابزارها برای استفاده در پروژه ها و برنامه های حفاظت می توانند الگو بگیرند. 5 لینک به دیدگاه
Place.Maker 4554 اشتراک گذاری ارسال شده در 13 دی، ۱۳۹۰ سلام به همه دوستان . البته ببخشید من بدون ارائه ترجمه اظهار نظر میکنم . چون متن مربوط به بافت های تاریخی و فرسوده هست، به نظرم preservation رو اگر نگهداری معنی کنیم بهتر باشه . individual (منحصر بفرد) معنی میشه یعنی یه چیز خاص و ارزشمند . بنظرم تو این متن اگر این کلمه رو هم واجد ارزش معنی کنیم شاید متن رو رون تر کنه . هدف این تاپیک رسیدن به یه ترجمه صحیح و روون هست . برای همین این پیشنهادات رو مطرح کردم تا یکمی بیشتر روی کلمات دقت کنیم و به یه اتفاق نظر برسیم . منتظر نظر و پیشنهاد دوستان هستم . متشکرم 4 لینک به دیدگاه
omid vakili 6395 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 13 دی، ۱۳۹۰ سلام به همه دوستان . البته ببخشید من بدون ارائه ترجمه اظهار نظر میکنم . چون متن مربوط به بافت های تاریخی و فرسوده هست، به نظرم preservation رو اگر نگهداری معنی کنیم بهتر باشه . individual (منحصر بفرد) معنی میشه یعنی یه چیز خاص و ارزشمند . بنظرم تو این متن اگر این کلمه رو هم واجد ارزش معنی کنیم شاید متن رو رون تر کنه . هدف این تاپیک رسیدن به یه ترجمه صحیح و روون هست . برای همین این پیشنهادات رو مطرح کردم تا یکمی بیشتر روی کلمات دقت کنیم و به یه اتفاق نظر برسیم . منتظر نظر و پیشنهاد دوستان هستم . متشکرم:icon_gol: خوش اومدی مرتضی جان Preservation رو میشه هر دو معنی گرفت؛ هم حفاظت هم نگهداری، ولی باید دید که در کجا کدام معنی روان تر و ثلیث تر است، مثلاً به نظر من متخصصین حفاظت، واژه ی بهتری نسبت به متخصصین نگهداری است. 2 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده