Farnoosh Khademi 20023 اشتراک گذاری ارسال شده در 28 تیر، ۱۳۹۰ :jawdrop: ما امروزه خانه های بزرگتر اما خانواده های کوچکتر داریم؛ راحتی بیشتر اما زمان کمتر Today we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; مدارک تحصیلی بالاتر اما درک عمومی پایین تر ؛ آگاهی بیشتر اما قدرت تشخیص کمتر داریم؛ we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgment; متخصصان بیشتر اما مشکلات نیز بیشتر داروهای بیشتر اما سلامتی کمتر We have more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. بدون ملاحظه ایام را می گذرانیم خیلی کم می خندیم، خیلی تند رانندگی می کنیم ،خیلی زود عصبانی میشویم ، تا دیروقت بیدارمی مانیم،خیلی خسته از خواب برمی خیزیم ، خیلی کم مطالعه می کنیم ، اغلب اوقات تلویزیون نگاه می کنیم و خیلی بندرت دعا می کنیم We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom. چندین برابر مایملک داریم اما داریم به اندازه کافی دوست نمی خیلی زیاد صحبت می کنیم وخیلی زیاد دروغ می گوییم. We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often. زندگی ساختن را یاد گرفته ایم اما نه زندگی کردن را؛ تنها به زندگی سال های عمر را افزوده ایم و نه زندگی را به سال های عمرمان We‘ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years. ساختمانهای بلندتر داریم اما طبع کوتاه تر، بزرگراههای پهن تر اما دیدگاه های باریکتر We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints. بیشتر خرج می کنیم اما کمتر داریم بیشتر می خریم اما کمتر لذت می بریم We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less. ما تا کره ماه رفته و برگشته ایم اما قادر نیستیم برای ملاقات همسایه جدیدمان از یک سوی خیابان به آن سو برویم. We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. فضا بیرون را فتح کرده ایم اما نه فضا درون را، ما اتم را شکافته ایم اما نه تعصب خود را We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice بیشتر می نویسیم اما کمتر یاد می گیریم، بیشتر برنامه می ریزیم اما کمتر به انجام می رسانیم. we write more, but learn less; plan more, but accomplish less. عجله کردن را آموخته ایم و نه صبر کردن، درآمدهای بالاتری داریم اما اصول اخلاقی پایین تر We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals. کامپیوترهای بیشتری می سازیم تا اطلاعات بیشتری نگهداری کنیم، تا رونوشت های بیشتری تولید کنیم، اما ارتباطات کمتری داریم. ما کمیت بیشتر اما کیفیت کمتری داریم. We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality. اکنون زمان غذاهای آماده اما دیر هضم است، مردان بلند قامت اما شخصیت های پست، سودهای کلان اما روابط سطحی These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. فرصت بیشتر اما تفریح کمتر، تنوع غذای بیشتر اما تغذیه ناسالم تر؛ درآمد بیشتر اما طلاق بیشتر؛ منازل رویایی اما خانواده های از هم پاشیده More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes . بدین دلیل است که پیشنهاد می کنم از امروز شما هیچ چیز را برای موقعیت های خاص نگذارید، زیرا هر روز زندگی یک موقعیت خاص است. That’s why I propose, that as of today, you do not keep anything for a special occasion, because every day that you live is a special occasion. در جستجو دانش باشید، بیشتر بخوانید، درایوان بنشینید و منظره را تحسین کنید بدون آنکه توجهی به نیازهایتان داشته باشید. Search for knowledge, read more, sit on your front porch and admire the view without paying attention to your needs. زمان بیشتری را با خانواده و دوستانتان بگذرانید، غذای مورد علاقه تان را بخورید و جاهایی را که دوست دارید ببینید. Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, and visit the places you love. زندگی فقط حفظ بقاء نیست، بلکه زنجیره ای ازلحظه های لذتبخش است Life is a chain of moment of enjoyment, not only about survival. از جام کریستال خود استفاده کنید، بهترین عطرتان را برای روز مبادا نگه ندارید و هر لحظه که دوست دارید از آن استفاده کنید. Use your crystal goblets. Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it. عباراتی مانند ”یکی از این روزها“ و ”روزی“را از فرهنگ لغت خود خارج کنید. بیایید نامه ای را که قصد داشتیم”یکی از این روزها“بنویسیم همین ،امروز بنویسیم Remove from your vocabulary phrases like “one of these days” and “someday”. Let’s write that letter we thought of writing “one of these days”. بیایید به خانواده و دوستانمان بگوییم که چقدر آنها را دوست داریم. هیچ چیزی را که می تواند به خنده و شادی شما بیفزاید به تاُخیر نیندازید. Let’s tell our families and friends how much we love them. Do not delay anything that adds laughter and joy to your life. هر روز، هر ساعت و هر دقیقه خاص است و شما نمی دانید که شاید آن می تواند آخرین لحظه باشد. Every day, every hour, and every minute is special. And you don’t know if it will be your last. اگر شما آنقدر گرفتارید که وقت ندارید این پیغام را برای کسانی که دوست دارید بفرستید، و به خودتان می گویید که ”یکی از این روزها“ آنرا خواهم فرستاد، فقط فکر کنید ... ”یکی از این روزها“ ممکن است شما اینجا نباشید که آنرا بفرستید! If you’re too busy to take the time to send this message to someone you love, and you tell yourself you will send it “one of these days “. Just think…”One of these days “, you may not be here to send it! 1 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده