El Roman 31720 ارسال شده در 14 مهر، 2011 هفته نامه یاشاییش: با تصویب شورای فرهنگ عمومی آذربایجان غربی، ارومیه اورمیه شد. اولا امیدوارم منبع خبر موثق باشه دوما توضیح درباره اسم شهرمون: معنی اسم => اور: شهر ، مو: (سومری) بهشت ، اورمو یا اورمیا: شهر بهشت خود مردم اسم شهر رو اورمو یا اورمیهَ صدا میزنند ولی فارسی زبانان اون رو ارومیه تلفظ میکردند ، اگر خبر موثق باشه و از این به بعد اسم شهرمون نسبتا درست بشنویم ، خیلی لذت بخش تر خواهد بود به همه اورمیه ای ها از جمله خودم تبریک میگم 8
M_Archi 7762 ارسال شده در 14 مهر، 2011 خب سخته گفتنش چه کاریه :دی مگه اردبیل نیست؟ خب پیشینه که عوض نمیشه . بذارن اسم همین بمونه دیگه 1
soheiiil 24251 ارسال شده در 14 مهر، 2011 خب سخته گفتنش چه کاریه :دی مگه اردبیل نیست؟ خب پیشینه که عوض نمیشه . بذارن اسم همین بمونه دیگه البته بهتر بود این پستو نمیزدی مث اینه که بگی خلیج عربی تلفظش راحتره و خدیجه هم بیشتر ملموستره برا اسم تو 3
amirgb 8546 ارسال شده در 14 مهر، 2011 خب سخته گفتنش چه کاریه :دی مگه اردبیل نیست؟ خب پیشینه که عوض نمیشه . بذارن اسم همین بمونه دیگه خوب مونا جان شما دوست داري يكي بياد بگه اسم شما سخت هست و من براي راحتي شما را مينا صدا مي كنم؟ ضمن اينكه اورميه سخت نيست تنها ملموس نيست كه با استفاده از آن بعد از مدتي عادت مي شود و اوايش در گوش دل نشين 2
M_Archi 7762 ارسال شده در 14 مهر، 2011 البته بهتر بود این پستو نمیزدیمث اینه که بگی خلیج عربی تلفظش راحتره و خدیجه هم بیشتر ملموستره برا اسم تو مثال از این چرندتر نبود بزنی نه؟ چه ربطی داره؟ تو مثالت میشه هم خلیج پارس و هم خلیج فارس فارس گفت. فرقی میکنه؟ این خودش طی یه دوره بخاطر گویشها عوض شده. کلا که تغییر نکرده اُرومیه یا اورمیه! هردو مثل همه تو تلفظ فقط بهینه و ساد شده. یا مثلا آردویل با اردبیل خیلی فرق داره؟ کمکم اینطوری شده و تلفظشم واسه همه ایرانیها راحتتره. 2
M_Archi 7762 ارسال شده در 14 مهر، 2011 خوب مونا جان شما دوست داري يكي بياد بگه اسم شما سخت هست و من براي راحتي شما را مينا صدا مي كنم؟ضمن اينكه اورميه سخت نيست تنها ملموس نيست كه با استفاده از آن بعد از مدتي عادت مي شود و اوايش در گوش دل نشين خب سخت نیست که نمیدونم ولی اگه اینطوری باشه باید مثلا به ابدالها و .. هم گیر بدید مثلا شنبه رو که دقیقا رو ن تاکید نمیشه و تقریبا م تلفظ میشه یا خیلی مثالهای دیگه (که الان حضور ذهن ندارم ) 3
El Roman 31720 مالک ارسال شده در 14 مهر، 2011 خب سخته گفتنش چه کاریه :دی مگه اردبیل نیست؟ خب پیشینه که عوض نمیشه . بذارن اسم همین بمونه دیگه خوب همین مثال سهیل ، اگه عربها بگن برای ما خلیج عربی گفتن راحت تره چی میگی شما؟ تحریف اسامی تاریخی برای خیلی ها سود ده هست ، پس حفظشون مهمه 2
M_Archi 7762 ارسال شده در 14 مهر، 2011 خوب همین مثال سهیل ، اگه عربها بگن برای ما خلیج عربی گفتن راحت تره چی میگی شما؟ تحریف اسامی تاریخی برای خیلی ها سود ده هست ، پس حفظشون مهمه خب ما داریم درباره ایرانیها حرف میزنیم خودمونیم عرب که نیستیم نمیدونم والا شایدم شما درست بگید 2
El Roman 31720 مالک ارسال شده در 14 مهر، 2011 خوب بعضی از همین ایرانی ها (شما نه) داشتن با استفاده از همین اسم اورمیه رو مال خودشون و ملک اجدادشون معرفی میکردن 2
ارسال های توصیه شده