رفتن به مطلب

مقالات ادبی زبان فرانسه با ترجمه ی فارسی


ارسال های توصیه شده

Tu es un enfant

 

Quand tu ne sais pas ce que tu veux faire dans la vie

 

تو یک کودکی ، وقتی نمی دانی میخواهی در زندگی چه کاری انجام دهی

 

Tu es un adolescent

 

Quand tu as le goût de ne rien faire dans la vie

 

تو یک نوجوانی ، که نمی خواهی هیچ کاری در زندگی ات انجام دهی

 

Tu es un adulte

 

Quand tu te demandes pourquoi tu n'as rien fait dans la vie

 

تو یک بزرگسالی ، وقتی از خودت می پرسی چرا هیچ کاری در زندگی ات انجام نداده ای

 

Chaque matin, en Afrique, une gazelle se réveille. Elle sait qu'il lui faudra courir plus vite que le plus

 

rapide des lions pour rester en vie

 

هرروز صبح توی آفریقا آهویی بیدار میشه.میدونه که باید سریع تر از تند رو ترین شیر ها بدوه تا زنده بمونه

 

Chaque matin, un lion se réveille et sait lui aussi qu'il lui faudra courir plus vite que la plus lente des

 

gazelles s'il ne veut pas mourir de faim

 

هر روز شیری بیدار میشود و میداند که باید سریع تر از کند ترین غزالها بدود تا از گرسنگی نمیرد

 

Peu importe que l'on soit gazelle ou lion en Afrique : quand le soleil se lève, il vaut mieux courir

 

مهم نیست که غزال یا شیر ی در آفریقا باشی.وقتی آفتاب میزنه بهتره بدوی

Un mandarin partit un jour dans l’Au-Delà. Il arriva d’abord en enfer

 

روزی ماموری عالیرتبه به سوی ماورابه راه افتاد.اول به جهنم رسید

 

Il y vit beaucoup d’hommes, attablés devant des plats de riz ,; mais tous mouraient de faim, car ils

 

avaient des baguettes longues de deux mètres et ne pouvaient s’en servir pour se nourrir

 

او آنجا مردم بسیاری را دید که جلوی بشقاب های برنج قرار گرفته بودند.اما در نهایت گرسنگی به سر میبردند چراکه قاشق های بلندی به درازای 2 مترداشتند و نمی توانستند از آن برای تغذیه استفاده کنند

 

Puis il alla au Ciel

 

سپس به بهشت رفت

 

Là aussi, il vit beaucoup d’hommes attablés devant des plats de riz ,; et tous étaient en bonne santé, car

, , , eux aussi avaient des baguettes longues de deux mètres, mais chacun s’en servait pour nourrir celui qui

 

était assis en face de lui

 

آنجا هم افراد زیادی را دید که جلوی بشقاب های برنج بودند و همه در سلامت کامل به سر میبردند آنها هم قاشق های بلند2متری داشتند اما هر کس از آن برای غذا دادن به فردی که روبروی او بود استفاده میکرد.

  • Like 3
لینک به دیدگاه
×
×
  • اضافه کردن...