mohsen 88 10106 ارسال شده در 6 آبان، 2010 رو پولای خارجکی شعر سعدی نوشته شده بید..... اون پول خارجی همون 10 هزار تومنی خودمونه منو یاد پول توجیبی های 2 تومنیم انداختی هوتن 1
hilda 13377 ارسال شده در 6 آبان، 2010 اخی.... چه خوشجل بود پولاش.... من از این به بعد ببینم یاد تو می افتم دیگه....:icon_pf (44): 1
avina_t 95 ارسال شده در 6 آبان، 2010 خب چرا صفرا رو کم نمیکنن؟:ws6:یه مدت حرفش بود که کلا سه تا صفرو حذف کنن.... در آینده حتما میرسیم به 1000000 خیلی خنده داره...... 3
هوتن 15061 مالک ارسال شده در 6 آبان، 2010 هیچی منظورت چیه خو؟ بادقت نگاه کن.........یه سوتیه بزرگ وجود داره....... تورم!!گذر زمان و از این چیزا... خوب اینم هست...........ولی یه چیز جدید وجود داره........... رو پولای خارجکی شعر سعدی نوشته شده بید..... اون پول خارجی همون 10 هزار تومنی خودمونهمنو یاد پول توجیبی های 2 تومنیم انداختی هوتن اون اولی رو من چن وخ پیش تو عروسی از دوماد شاباش گرفتم تو فقط منو دق بده.............. اينكه چه پول بي ارزشي داريم!!! خوب این که خبر جدیدی نیست ...............توی اون دوتا عکس خیره بشین ..........یه چیزی هست.............که...... 3
yasi * m 5032 ارسال شده در 6 آبان، 2010 رو 100 تومنیه بانک مرکزی ایران نوشته.....رو اون یکی نوشته سنترال بانک!! این یعنی پیشرفت..!!:4chsmu1: 2
saba888 1746 ارسال شده در 6 آبان، 2010 اين عكس مسجد قدسه ديگه؟؟!! درسته؟؟:ws52: نتيجه مي گيريم كه با همت مضاعف ما در اطراف اين مكان درختكاري شده و به حمد و قوه الهي به آباداني رسيده!!! زود جايزه منو بده!!! 4
mohsen 88 10106 ارسال شده در 6 آبان، 2010 یه ایرادی که به 10000 تونی گرفتن این بود که اصل شعر سعدی به اینصورته: بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک پیکرند 3
هوتن 15061 مالک ارسال شده در 6 آبان، 2010 رو 100 تومنیه بانک مرکزی ایران نوشته.....رو اون یکی نوشته سنترال بانک!!این یعنی پیشرفت..!!:4chsmu1: افرین همین منظورم بود................. به دو تصویر زیر نگاه کنید : اولی اسکناس صدتومانی سال های گذشته است و دومی اسکناس 10 هزار تومانی جدید. در اولی، عبارت "بانک مرکزی" به این صورت نوشته شده:BANK MARKAZI و در دومی به این شکل: CENTRAL BANK حالا اولی درست است یا دومی؟ و البته دومی صحیح تر است زیرا بانک مرکزی ، اسم خاص (مانند بانک ملی) نیست بلکه اصطلاحی عمومی برای "بانک بانک ها" در نظام های اقتصادی دنیاست. اگر بانک مرکزی در همان سال های قدیم ، از یک مترجم استفاده می کرد چنین گافی سالیان دراز بر روی اسکناس های یک کشور رخ نمی داد. 14
pme 3474 ارسال شده در 6 آبان، 2010 رو 100 تومنیه بانک مرکزی ایران نوشته.....رو اون یکی نوشته سنترال بانک!!این یعنی پیشرفت..!!:4chsmu1: آره منم اين به نظرم اومد ولي خب اون موقع نمي دونستند مركزي ميشه سنترال 4
saba888 1746 ارسال شده در 6 آبان، 2010 افرین همین منظورم بود................. به دو تصویر زیر نگاه کنید : اولی اسکناس صدتومانی سال های گذشته است و دومی اسکناس 10 هزار تومانی جدید. در اولی، عبارت "بانک مرکزی" به این صورت نوشته شده:BANK MARKAZI و در دومی به این شکل: CENTRAL BANK حالا اولی درست است یا دومی؟ و البته دومی صحیح تر است زیرا بانک مرکزی ، اسم خاص (مانند بانک ملی) نیست بلکه اصطلاحی عمومی برای "بانک بانک ها" در نظام های اقتصادی دنیاست. اگر بانک مرکزی در همان سال های قدیم ، از یک مترجم استفاده می کرد چنین گافی سالیان دراز بر روی اسکناس های یک کشور رخ نمی داد. ولي جواب من خيلي بهتر بود!!!:ws3: 3
DCBA 8191 ارسال شده در 6 آبان، 2010 افرین همین منظورم بود................. به دو تصویر زیر نگاه کنید : اولی اسکناس صدتومانی سال های گذشته است و دومی اسکناس 10 هزار تومانی جدید. در اولی، عبارت "بانک مرکزی" به این صورت نوشته شده:BANK MARKAZI و در دومی به این شکل: CENTRAL BANK حالا اولی درست است یا دومی؟ و البته دومی صحیح تر است زیرا بانک مرکزی ، اسم خاص (مانند بانک ملی) نیست بلکه اصطلاحی عمومی برای "بانک بانک ها" در نظام های اقتصادی دنیاست. اگر بانک مرکزی در همان سال های قدیم ، از یک مترجم استفاده می کرد چنین گافی سالیان دراز بر روی اسکناس های یک کشور رخ نمی داد. این نشون دهنده ی پیشرفت امیدوارکننده ی کشور عزیزمونه!!!! 3
ارسال های توصیه شده
برای ارسال دیدگاه یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید
برای اینکه بتوانید دیدگاهی ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید
ایجاد یک حساب کاربری
برای حساب کاربری جدید در سایت ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !
ثبت نام یک حساب کاربری جدیدورود به حساب کاربری
دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید
ورود به حساب کاربری