رفتن به مطلب

Wish


marjan17

ارسال های توصیه شده

این کلمه برای بیان آرزوی انجام کاری در گذشته,حال و آینده به کار میرود.

 

-زمان حال:

 

اگه آرزوی انجام یا تحقق کاری در زمان حال رو داشته باشیم, میتونیم از wish استفاده کنیم به طوری که فعل پس از wish باید در زمان گذشته باشد, ولی اگرچه صورت جمله گذشته است , معنای حال دارد.

 

مثال:

 

I wish I had more money now.l

 

ای کاش الان پول بیشتری داشتم( آرزو برای الانه ولی ما فعل گذشته به کار میبریم.)

اگر خواستید بعد wish از was به عنوان فعل گذشته استفاده کنید, باید به جاش were بیارید. چون پس از wish هیچ جا was به کار نمیره.

 

مثال:

 

I wish I were in another univ. now.l

 

لینک به دیدگاه

 

wish:l

-زمان گذشته:

 

اگه آرزو برای انجام کاری در گذشته باشه پس از wish ماضی بعید به کار میبریم( had + past perfect ). این جور جملات برای مواقعی هستن که گوینده الان حسرت گذشته رو میخورد , بنابراین این آرزو رو آرزوی محال میگویند چون دیگر امکان وقوعش نیست.

 

مثال:

 

I wish I had informed you of the matter

گوینده حسرت میخوره که چرا طرفو از مطلب آگاه نکرده.

ای کاش تورو از مطلب آگاه میکردم( که نکردم).

more examples:l

I wish I had studied more to be admitted in a better univ.l

 

I wish I had been strong enough to come over him in the battle.l

 

I wish I had been taught for a better life.l

 

I wish I had never treated her in such a frigid way.l

 

I wish I had had 2000$ to afford to buy that stuff.l

 

I wish I had not yet finished the work to show my boss I was still working.l

لینک به دیدگاه

-زمان آینده:

 

اگه بخوایم آرزویی برای زمان آینده کنیم, بعد از would,wish میاریم. این جور جملات معمولا" با یه قید زمان آینده همراهن که مشخص میکنه این آرزو برای آینده است.

 

مثال:

I wish it would stop raining tomorrow.l

ای کاش فردا بارون قطع شه.

 

I wish I would be able to pass the final next week.l

 

I wish you would be the winner tomorrow.l

 

از این فعل میشه جورای دیگه ای هم استفاده کرد. تا الان بیشتر از I wish استفاده کردم ولی سوء تفاهم نشه که ما فاعلهای دیگه ای هم میتونیم براش بیاریم که دیگه در ترجمش از " ای کاش " استفاده نمیکنیم.

 

he wished us pleasure and comfort.l

او برای ما آرزوی خوشی و راحتی کرد.(wish sb sth )

 

I wish you a safe journey.l

فعل دوم پس از wish به صورت مصدر میاد( infinitive ).

I wish to pass the driving test=I wish I would pass the driving test.l

 

 

لینک به دیدگاه
  • 1 ماه بعد...

-زمان آینده:

 

اگه بخوایم آرزویی برای زمان آینده کنیم, بعد از would,wish میاریم. این جور جملات معمولا" با یه قید زمان آینده همراهن که مشخص میکنه این آرزو برای آینده است.

 

مثال:

I wish it would stop raining tomorrow.l

ای کاش فردا بارون قطع شه.

 

I wish I would be able to pass the final next week.l

 

I wish you would be the winner tomorrow.l

 

از این فعل میشه جورای دیگه ای هم استفاده کرد. تا الان بیشتر از I wish استفاده کردم ولی سوء تفاهم نشه که ما فاعلهای دیگه ای هم میتونیم براش بیاریم که دیگه در ترجمش از " ای کاش " استفاده نمیکنیم.

 

he wished us pleasure and comfort.l

او برای ما آرزوی خوشی و راحتی کرد.(wish sb sth )

 

I wish you a safe journey.l

فعل دوم پس از wish به صورت مصدر میاد( infinitive ).

I wish to pass the driving test=I wish I would pass the driving test.l

 

 

Dear Moderator:

I thought It would be better if we introduce a useful e-book for teaching grammar,

So I will search for it and Upload it here...

sincerely yours

O.Cortex

لینک به دیدگاه

این کلمه برای بیان آرزوی انجام کاری در گذشته,حال و آینده به کار میرود.

 

-زمان حال:

 

اگه آرزوی انجام یا تحقق کاری در زمان حال رو داشته باشیم, میتونیم از wish استفاده کنیم به طوری که فعل پس از wish باید در زمان گذشته باشد, ولی اگرچه صورت جمله گذشته است , معنای حال دارد.

 

مثال:

 

I wish I had more money now.l

 

ای کاش الان پول بیشتری داشتم( آرزو برای الانه ولی ما فعل گذشته به کار میبریم.)

اگر خواستید بعد wish از was به عنوان فعل گذشته استفاده کنید, باید به جاش were بیارید. چون پس از wish هیچ جا was به کار نمیره.

 

مثال:

 

I wish I were in another univ. now.l

 

I forget to say:

Correct the name of topic From "WHISH" to " Wish"

If you wanna learn Grammar it's better to start from easier parts

Regards

O.cortex

لینک به دیدگاه
  • 4 هفته بعد...

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

×
×
  • اضافه کردن...