spow 44197 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 مرداد، ۱۳۸۹ یکی از دارایی اش رنج می برد یکی از قدرت اش من از نظاره کردنم به آنها می رنجم مثل روز که از شب می رنجد یکی از عشق اش رنج می برد یکی از نیازش من از ناگزیری اندیشیدنم به آنها می رنجم مثل زندگی که از مرگ می رنجد یکی از مال اندوزی اش رنج می برد یکی از شادخواری اش من از ناتوانی ام به یاری کردن به آنها رنج می برم مثل قلب که از سینه رنج می برد 7 لینک به دیدگاه
هوتن 15061 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 مرداد، ۱۳۸۹ Wish I could understand better................l 2 لینک به دیدگاه
spow 44197 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 21 مرداد، ۱۳۸۹ Wish I could understand better................l ویش ای اندراستند لایک ان یو 3 لینک به دیدگاه
هوتن 15061 اشتراک گذاری ارسال شده در 21 مرداد، ۱۳۸۹ ویش ای اندراستند لایک ان یو لاو ایف کام ویت یو تو پروتکت می مای دیزیز هوم ویل بی لاو هوم ترجمه عشق اگر با تو بیاید به پرستاری من کلبه عشق شود کلبه بیماری من 4 لینک به دیدگاه
spow 44197 مالک اشتراک گذاری ارسال شده در 21 مرداد، ۱۳۸۹ لاو ایف کام ویت یو تو پروتکت میمای دیزیز هوم ویل بی لاو هوم ترجمه عشق اگر با تو بیاید به پرستاری من کلبه عشق شود کلبه بیماری من o مای گاد وای مستر وااااااااااااااای ؟ یورترانسلیت اند سورس نت! 2 لینک به دیدگاه
ارسال های توصیه شده