رفتن به مطلب

چاپ «کلیدر» دولت‌آبادی در آلمان


ارسال های توصیه شده

[h=1]چاپ «کلیدر» دولت‌آبادی در آلمان[/h]

57457712.jpg?ts=1498045331768 چاپ تازه‌ای از ترجمه آلمانی رمان «کلیدر» محمود دولت‌آبادی در آلمان منتشر شد.

به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده از رایزنی فرهنگی کشورمان در آلمان، از جدیدترین تازه‌های نشر در آلمان، کتاب «کلیدر» به نویسندگی محمود دولت‌آبادی است که با ترجمه زیگرید لطفی منتشر شده است. این ترجمه در ۴۰۰ صفحه به چاپ رسیده است.

در معرفی این کتاب معروف که بلندترین رمان فارسی است و در ایران در ۱۰ جلد و پنج مجلد منتشر شده عنوان شده است: «کلیدر» نام یکی از آثار معروف محمود دولت‌آبادی نویسنده معروف ایرانی است. این رمان داستان یک خانواده کرد را به نمایش می‌گذارد که به اجبار به سمت خراسان کوچانده می‌شوند. داستان «کلیدر» که متأثر از فضای ملتهب سیاسی ایران پس از جنگ جهانی دوم است بین سال‌های ۱۳۲۵ تا ۱۳۲۷ روی می‌دهد. «کلیدر» نام کوه و روستایی در شمال شرقی ایران است.

رمان «جای خالی سلوچ» دولت‌آبادی نیز با ترجمه زیگرید لطفی به آلمانی منتشر شده است. بهمن نیرومند و تورج رهنما هم آثاری را از این نویسنده به آلمانی ترجمه کرده‌اند. نیرومند رمان «زوال کلنل» را که هنوز در ایران مجوز انتشار نگرفته با عنوان «کلنل» به آلمانی ترجمه و منتشر کرده است.

57508622.jpg

انتهای پیام

  • Like 2
لینک به دیدگاه
×
×
  • اضافه کردن...