بعضی افعال در زمان آلمانی حروف اضافه ثابت دارن
گاهی اوقات وقتی ترجمه می کنیم به فارسی، می بینیم که معنی اون حرف اضافه منطقی به نظر می رسه، یعنی فعل واقعا خودکار به این حرف اضافه احتیاج داره تا معنی جمله کامل بشه
ولی گاهی وقتی حرف اضافه یه فعل رو بخوایم فارسی ترجمه کنیم، می بینیم معنیش جور در نمی یاد، یعنی اون حرف اضافه تو ذهنه ما یه معنی می ده و با فعل یه جور دیگه
در مجموع این زیاده گویی به این خاطر بود که بگم حرف های اضافه افعال رو حفظ کنید. اینجوری راحتترید.
تو هر پست به یه فعل می پردازیم، خلاصه و مفید.