رفتن به مطلب

گروه همکاری برای تدوین و ساخت دیکشنری تخصصی مهندسی مواد و متالورژی نواندیشان


ارسال های توصیه شده

سلام :icon_pf (44):

 

همه مهندسان مواد و متالورژی با فرهنگ بزرگ مواد دکتر پرویز فرهنگ آشنا هستند. فرهنگ بزرگ مواد شامل 4 دیکشنری است که 2 دیکشنری آن تخصصی و به صورت انگلیسی به فارسی و بالعکس و 2 دیکشنری آن، غیر تخصصی و به صورت انگلیسی به فارسی و بالعکس است. مسلما همه کسانی که از این دیکشنری استفاده کردند، از طرفی از کامل و جامع بودن آن لذت بردند و از سوی دیگر، به علت بزرگ بودن این کتاب، سختی حمل و نقل و جستجوی کلمات در آن را چشیده اند.

 

نرم افزارهای دیکشنری مهندسی مواد موجود در بازار نظیر Glossary بابیلون و یا نرم افزارهای مستقل، بانک اطلاعاتی کاملی از لغات، مشابه آنچه در فرهنگ مواد آورده شده در اختیار ندارند. من به شخصه تاکنون علی رغم جستجوهای زیادی که در اینترنت و بازارهای کامپیوتر انجام دادم، تا کنون نرم افزار فرهنگ مواد را ندیدم. به نظر می رسد که این نرم افزار تهیه نشده است.

 

هدف از تشکیل این گروه، ساخت و تولید نرم افزار ارزشمند دیکشنری جامع مواد و ارائه آن به بازار است. بنابراین ایده اولیه، ساخت یک نرم افزار کاملا تجاری است. در این راستا هماهنگی لازم با تالارهای مهندسی کامپیوتر و زبان برای ساخت برنامه مورد نیاز و همچنین کنترل واژه ها و مفاهیم نیز به صورت مقدماتی انجام شده و ادامه خواهد داشت. هدف از تولید این نرم افزار تنها تبدیل فرهنگ مواد به CD آن نیست، بلکه ایده های دیگری نیز برای آن وجود دارد که پس از تشکیل گروه و جمع آوری نظرات اعضا، در مورد آنها تصمیم گیری می شود. زمانی که تیم تهیه دیکشنری مهندسی مواد کامل شود، برای ادامه فعالیت و تقسیم کار، یک بخش خصوصی در همین تالار در نظر گرفته می شود تا تنها اعضای گروه به آن دسترسی داشته باشند.

 

دوستانی که تمایل به همکاری دارند، لطفا آمادگی خودشان را اعلام کنند. همچنین مشتاقانه منتظر دریافت نظرات و پیشنهادات شما هستیم.

 

 

با تشکر :icon_gol:

 

 

لینک به دیدگاه
سلام

اگه خواستین من میتونم برنامه نویسیشو به عهده بگیرم

 

بسیار ممنونم :icon_gol:

 

در مورد شیوه آماده کردن اطلاعات و نحوه برنامه نویسی، نظرات، مشورت و کمک شما و گروه کامپیوتر به ویژه مونا خانم (mona_serendipity) رو قطعا احتیاج خواهیم داشت که با تشکیل اولیه گروه، شما رو نیز در جریان قرار خواهیم داد.

 

 

 

لینک به دیدگاه
  • 4 هفته بعد...
سلام

 

حالا چیکار باید بکنیم

کاری باشه ما مخلصیم

 

ابراهیم جان شما نفر اول هستید که اعلام آمادگی کردید.

 

ممنونم از شما :icon_gol:

 

کار رو در حال حاضر دو نفره استارت می زنیم !

 

یه تقسیم کارت اولیه من انجام میدم و در اختیار شما می ذارم تا نظر شما رو هم بدونم !

 

قبلش یه بخش خصوصی در تالار مواد راه می افته که فقط اعضای تیم بتوانند به آن دسترسی داشته باشند تا هماهنگی ها و گزارش پیشرفت کار رو در اونجا داشته باشیم.

 

 

لینک به دیدگاه
  • 4 ماه بعد...
  • 5 ماه بعد...
  • 3 هفته بعد...
سلام

معذرت میخوام من چند وقت نبودم

 

منتظرم

 

سلام

ایده خیلی خوبیه. منم هستم.

 

متاسفانه دوستان به مانند خود شما حاضر می شوند و اعلام همکاری می کنند و بعد به ندرت افتخار حضور می دهند.

به همین دلیل تنها دوستان و کاربرانی برای انجام این کار دعوت می شوند که برای مدتی در انجمن حاضر بوده و فعالیت مفید داشته باشند.

 

موفق باشید.

 

 

 

 

لینک به دیدگاه

خو چیکار باید بکنیم الان؟

مواد و مکانیک ساخت همچین فرهنگی ندارن تو بازار

با توجه به اینکه دروس مشترکی داریم ما با علم مواد از قبیل(متالورژی -اصول عملیات حرارتی-علم جوشکاری-تکنولوژی پلاستیک-پلاستیسیته عملی و تغییر شکل فلزات و...) بنده هم اعلام آمادگی برا همکاری میکنم

فقط چی کار باید بکنیم؟:ws3:

لینک به دیدگاه
خو چیکار باید بکنیم الان؟

مواد و مکانیک ساخت همچین فرهنگی ندارن تو بازار

با توجه به اینکه دروس مشترکی داریم ما با علم مواد از قبیل(متالورژی -اصول عملیات حرارتی-علم جوشکاری-تکنولوژی پلاستیک-پلاستیسیته عملی و تغییر شکل فلزات و...) بنده هم اعلام آمادگی برا همکاری میکنم

فقط چی کار باید بکنیم؟:ws3:

 

سهیل اگه نظر شخصیم رو بگم، این بود که روی کتاب فرهنگ بزرگ مواد نوشته پرویز فرهنگ کار کنیم و به صورت سی دی در بیاریمش به اضافه یه سری امکانات دیگه مثل فرهنگ مصور و مثال های کاربردی، البته در مراحل بعد از آماده سازی اولیه دیکشنری، اینکارا می تونست انجام بشه !

 

با این حال این عقیده شخصیه، اگه پیشنهادی داری بگو، خصوصا اینکه اگه بتونیم لینک کنیم تالار مکانیک و مواد رو که عالی! این کار قطعا تعداد نفرات بیشتری رو می طلبه .

 

یه موضوع دیگه من اخیرا یه دیکشنری آلمانی به انگلیسی تخصصی مواد گرفتم به صورت فایل وورد که سر جمع 280 صفحه است. فایل خیلی خوبیه، می تونیم رو اون کار کنیم و تکمیلش کنیم. فایل رو متاسفانه الان ندارم، رو کامپیوتر تو دانشگاهه، دوشنبه تو هر دو تا تالار می ذارم.

 

حالا تا قبل اون اگه بچه ها تو تالار مکانیک موافق باشن، یه تیم درست کنیم به اضافه همکاری تالار کامپیوتر البته، اگه سجاد هم فرصتش رو داره که بسیار عالی، همونو ترجمه کنیم به اضافه یه سری ملحقاتش به صورت کتاب و سی دی، دیکشنری سه زبونه، با همکاری هم و اگه موافق باشن همه با لوگوی انجمن چاپ بشه.

 

 

لینک به دیدگاه

پیمان جان این موضوعی که مطرح میکنی فوق العاده ایده خوبیه و جالب ولی یه پروسه زمان بر و هم اینکه نیاز به یه همت پولادین داره از جانب بچه ها

ما تو تالار ساخت خواستیم یه دیکشنری درست کنیم که اول لغات رو در آوردیم

مجموعه لغتنامه تخصصی مهدسی ساخت تولید

ولی زیاد خوب پیش نمیره جلو .....حس تعهد نیست متاسفانه

اینکه زبان آلمانی هم باشه بسیار عالیه چرا که برای گرایش ما زبان آلمانی بیشتر از انگلیسی اهمیت داره

به نظرم باید یه کارگروه درست حسابی درست بشه از کاربرانی که مسئول باشن

این کار میتونه درآمد زایی هم داشته باشه برای عزیزان به نحوی که بعد از اتمام کار تو فروشگاه نواندیشان عرضه بشه

من و چند نفر از تالار مکانیک حتما تو این کار شرکت میکنیم در حد توان فنیمون

مراتب کاری گفته بشه ما در خدمتیم:icon_gol:

لینک به دیدگاه
پیمان جان این موضوعی که مطرح میکنی فوق العاده ایده خوبیه و جالب ولی یه پروسه زمان بر و هم اینکه نیاز به یه همت پولادین داره از جانب بچه ها

ما تو تالار ساخت خواستیم یه دیکشنری درست کنیم که اول لغات رو در آوردیم

مجموعه لغتنامه تخصصی مهدسی ساخت تولید

ولی زیاد خوب پیش نمیره جلو .....حس تعهد نیست متاسفانه

اینکه زبان آلمانی هم باشه بسیار عالیه چرا که برای گرایش ما زبان آلمانی بیشتر از انگلیسی اهمیت داره

به نظرم باید یه کارگروه درست حسابی درست بشه از کاربرانی که مسئول باشن

این کار میتونه درآمد زایی هم داشته باشه برای عزیزان به نحوی که بعد از اتمام کار تو فروشگاه نواندیشان عرضه بشه

من و چند نفر از تالار مکانیک حتما تو این کار شرکت میکنیم در حد توان فنیمون

مراتب کاری گفته بشه ما در خدمتیم:icon_gol:

 

 

عالی

سهیل چند نفر از بچه های مکانیک می تونن حضور داشته باشن ؟

یه تیم چهار یا پنج نفره کفایت می کنه

تو تالار مواد که در حال حاضر کاربر ثابت نداریم و یا حداقل کاربر شناخته شده، اونطور که تو تالار مکانیک هستند.

من یه پیغام واسه سجاد می ذارم که بیاد نظرش رو بگه

اگه سجاد هم باشه که بسیار عالی، تجربه اش رو هم داره !

به اضافه اینکه یه نفر باید کار رو هدایت کنه، به نظرم خودت :icon_gol:

از این لحاظ که طبق تصمیماتی که بعدا گرفته می شه، مطالب مورد نیازی که جمع آوری می شه، تقسیم بندی کنی، توزیع کنی و نتیجه رو از اعضا بخوای، تو قالب یه برنامه زمان بندی شده ولی نه البته کاملا ثابت.

 

به انضمام اینکه هر کس وسط کار غیبش زد، به کل کنار گذاشته بشه، فارغ از اینکه تا چه مرحله از کار رو انجام داده !

در عمل منظورم اینه که یه قوانینی برای کار وجود داشته باشه !

به علاوه همه اعضا فایل های همدیگه رو نداشته باشن. و هر کسی که کارش رو انجام داد، فایل ها رو برات بفرسته و فایلهای نهایی فقط پیش تو باشه و یکی از بچه ها از تالار کامپیوتر که مسئولیت برنامه نویسی رو می پذیره !

می دونی بحث سر اعتماد نیست،

بحث اینه که کار بچه بازی نشه و وسط کار یکی بره، یا یکی نیاد و بعدا مدعی وجود داشته باشه !

یه قوانین اولیه ای احتیاج داره، به مانند یه کار واقعی. برای یه کار همیشه قراردادی وجود داره و قوانینی که باید زیرش امضا بذارن و متعهد باشن.

سهیل اول یه آمار از بچه های مکانیک می تونی بگیری !

 

 

 

 

لینک به دیدگاه
amin 202 مهمان

طرح جالبیه....ولی پروسه ی زمانبریه!

یه دیکشنری تو حالت نرمالش 100 هزار تا لغت می طلبه...تخصصیش دورو بره 10-3 هزار.

اول باهاس یکم تحقیق کنیم ببینیم این کار عملی هست؟!

کسایی که قبلاً این کارو کردن،چجوری رفتن جلو...مراحل کاریشون چطور بوده...چقدر نیروی کار داشتن و اون نیروی کار تو کارشون چقدر مسلط بودن و کارشون در چه وسعت بوده... :ws38:

بطور مثال میشه نرم افزار مترجم پارس که از طریق خود وبسایتش فروش میشه رو مد نظر قرار داد.

اگر می شد باهاشون صحبت کرد و یا سی دیشونو تهیه کردو رو اون کار کرد و قلق اینکارو بدست آورد،خوب میشد...:smiley (18):

 

خلاصه من می تونم بصورت موقت کنارتون باشم.ولی نمی تونم قول بدم که 100% تا آخر باهاتون باشم.چون ترم 6امو دیگه دیگه...:45645:

لینک به دیدگاه
طرح جالبیه....ولی پروسه ی زمانبریه!

یه دیکشنری تو حالت نرمالش 100 هزار تا لغت می طلبه...تخصصیش دورو بره 10-3 هزار.

اول باهاس یکم تحقیق کنیم ببینیم این کار عملی هست؟!

کسایی که قبلاً این کارو کردن،چجوری رفتن جلو...مراحل کاریشون چطور بوده...چقدر نیروی کار داشتن و اون نیروی کار تو کارشون چقدر مسلط بودن و کارشون در چه وسعت بوده... :ws38:

بطور مثال میشه نرم افزار مترجم پارس که از طریق خود وبسایتش فروش میشه رو مد نظر قرار داد.

اگر می شد باهاشون صحبت کرد و یا سی دیشونو تهیه کردو رو اون کار کرد و قلق اینکارو بدست آورد،خوب میشد...:smiley (18):

 

خلاصه من می تونم بصورت موقت کنارتون باشم.ولی نمی تونم قول بدم که 100% تا آخر باهاتون باشم.چون ترم 6امو دیگه دیگه...:45645:

 

ممنون امین جان

ببین یه موضوعی اینجا مطرحه:

می خوایم ترجمه کنیم یا می خوایم فقط مطالب رو بیاریم روی سی دی !

هدف من موقع راه اندازی تاپیک این بود که دیکشنری مواد رو بیاریم روی سی دی در وهله اول و بعد یه امکاناتی رو اضافه کنیم.

اما هدف از اینکه براش برنامه نویسی بشه، اضافه کردن قابلیت سرچ بود.

اگر کتاب رو دیده باشی در حدود 2000 صفحه کتاب تو قطع رحلی یا اگه اشتباه نکنم عراقی !

بسیار سنگین و کار کردن باهاش بسیار زمان بر

با این حال فوق العاده تکمیله

حالا اگه بحثه ترجمه پیش بیاد، یه کم موضوع تخصصی می شه

در عمل به این احتیاج هست که یه نفر فقط ترجمه ها رو چک کنه !

اون یه نفر می تونه از خود ما باشه که به کمک دیکشنری مواد به عنوان منبع اصلی و اینترنت ترجمه ها رو چک کنه و یا یه نفر متخصص زبان.

 

فقط امین در مورد اینکه گفتی دیکشنری پارس رو به عنوان مثال الگو کنیم، تو چه موردی، توی کنترل ترجمه یا شیوه برنامه نویسیش،

در مورد برنامه نویسیش و اینکه چه بانکی و چه اینترفیسی رو می شه استفاده کرد، باید با تالار کامپیوتر هماهنگ کرد.

برای ملیسا پیغام می ذارم که آنلاین شد نظرش رو بگه یا کسی رو اگه می شناسه معرفی کنه.

لینک به دیدگاه
عالی

سهیل چند نفر از بچه های مکانیک می تونن حضور داشته باشن ؟

یه تیم چهار یا پنج نفره کفایت می کنه

تو تالار مواد که در حال حاضر کاربر ثابت نداریم و یا حداقل کاربر شناخته شده، اونطور که تو تالار مکانیک هستند.

من یه پیغام واسه سجاد می ذارم که بیاد نظرش رو بگه

اگه سجاد هم باشه که بسیار عالی، تجربه اش رو هم داره !

به اضافه اینکه یه نفر باید کار رو هدایت کنه، به نظرم خودت :icon_gol:

از این لحاظ که طبق تصمیماتی که بعدا گرفته می شه، مطالب مورد نیازی که جمع آوری می شه، تقسیم بندی کنی، توزیع کنی و نتیجه رو از اعضا بخوای، تو قالب یه برنامه زمان بندی شده ولی نه البته کاملا ثابت.

 

به انضمام اینکه هر کس وسط کار غیبش زد، به کل کنار گذاشته بشه، فارغ از اینکه تا چه مرحله از کار رو انجام داده !

در عمل منظورم اینه که یه قوانینی برای کار وجود داشته باشه !

به علاوه همه اعضا فایل های همدیگه رو نداشته باشن. و هر کسی که کارش رو انجام داد، فایل ها رو برات بفرسته و فایلهای نهایی فقط پیش تو باشه و یکی از بچه ها از تالار کامپیوتر که مسئولیت برنامه نویسی رو می پذیره !

می دونی بحث سر اعتماد نیست،

بحث اینه که کار بچه بازی نشه و وسط کار یکی بره، یا یکی نیاد و بعدا مدعی وجود داشته باشه !

یه قوانین اولیه ای احتیاج داره، به مانند یه کار واقعی. برای یه کار همیشه قراردادی وجود داره و قوانینی که باید زیرش امضا بذارن و متعهد باشن.

سهیل اول یه آمار از بچه های مکانیک می تونی بگیری !

 

 

 

 

ممنون پیمان جان

من و چند عزیز دیگر(اسامی اعلام میشه) از تالار مکانیک در خدمت هستیم

مسلما این طرح فوق العاده کمک خوبیه برای دانش فنی همه

خوشبختانه استاد حقیقی هم اعلام آمادگی کردن و با وجود خود شما پیمان عزیز مشکلی نخواهیم داشت

اگر به طور فشرده کار بشه تا آخر تابستون سال آینده میشه تموم کرد

کنکور ارشد که تموم بشه سروران گرام هم وقتشون آزاد میشه و همگی هستیم

خبرشو بهت میدم

فقط برنامه کاری مشخص باشه خیلی بهتره:icon_gol::icon_gol:

این امین هم چیز زیاد میگه دستشو میگیرم میارم:ws3:

لینک به دیدگاه
ممنون پیمان جان

من و چند عزیز دیگر(اسامی اعلام میشه) از تالار مکانیک در خدمت هستیم

مسلما این طرح فوق العاده کمک خوبیه برای دانش فنی همه

خوشبختانه استاد حقیقی هم اعلام آمادگی کردن و با وجود خود شما پیمان عزیز مشکلی نخواهیم داشت

اگر به طور فشرده کار بشه تا آخر تابستون سال آینده میشه تموم کرد

کنکور ارشد که تموم بشه سروران گرام هم وقتشون آزاد میشه و همگی هستیم

خبرشو بهت میدم

فقط برنامه کاری مشخص باشه خیلی بهتره:icon_gol::icon_gol:

این امین هم چیز زیاد میگه دستشو میگیرم میارم:ws3:

 

ممنون سهیل جان

در مورد برنامه کاری به نظرت بهتر نیست اول گروه کاری تشکیل بشه، بد نظرات جمع آوری و جمع بندی بشه و برنامه در بیاد ؟

اینطوری دیدگاه همه کسانی که در کار مشارکت دارند در نظر گرفته می شه.

موضوعی که امین گفت هم به نظرم مهمه !

اگر قرار به ترجمه بذاریم، حتما یه نفر باید فقط مسئولیت کنترل ترجمه ها رو به عهده بگیره.

من منتظر خبرت هستم

پشتش یه تاپیک بزنیم تو بخش ویژه و نظرات رو بگیریم و با اکثریت آرا برنامه ریزی رو انجام بدیم.

 

 

لینک به دیدگاه
amin 202 مهمان

فقط امین در مورد اینکه گفتی دیکشنری پارس رو به عنوان مثال الگو کنیم، تو چه موردی، توی کنترل ترجمه یا شیوه برنامه نویسیش،

در مورد برنامه نویسیش و اینکه چه بانکی و چه اینترفیسی رو می شه استفاده کرد، باید با تالار کامپیوتر هماهنگ کرد.

برای ملیسا پیغام می ذارم که آنلاین شد نظرش رو بگه یا کسی رو اگه می شناسه معرفی کنه.

 

تو اکثر زمینه ها...ببین،این کار ما اولین کار ما تو این زمینست.به نظر من بهتره که از تجربه ی کسایی که قبلاً این کارو انجام دادن بهره ببیرم و چون این پروسه کار وقت گیری هست،بهتره که اشتباهات سایرین رو دریابیم تا درگیرشون نشیم و باعث دلسردی اعضای تیم (بعلت طولانی شدن مدت پروسه) نشیم.

یکی باید مسئول این هماهنگی ها بشه...ما به کمک بخش زبانم نیاز داریم که بعد از اتمام کار از طرف ما، جملات اختصاصی که تو همه ی دیکشنری ها هستو نمی شه اونارو هم در نظر گرفتو از لحاظ ارتباط معنایی و قواعد دستوری چک کنن تا کارمون بخاطر 100-200 تا جمله ، خنده دار جلوه نکنه! :a030:

فکر کنم جناب لُرد(مهران) بتونه تو این کار کمکمون کنه...البته اگر هنوز تو انجمن فعال باشه!:ws38:

لینک به دیدگاه
تو اکثر زمینه ها...ببین،این کار ما اولین کار ما تو این زمینست.به نظر من بهتره که از تجربه ی کسایی که قبلاً این کارو انجام دادن بهره ببیرم و چون این پروسه کار وقت گیری هست،بهتره که اشتباهات سایرین رو دریابیم تا درگیرشون نشیم و باعث دلسردی اعضای تیم (بعلت طولانی شدن مدت پروسه) نشیم.

یکی باید مسئول این هماهنگی ها بشه...ما به کمک بخش زبانم نیاز داریم که بعد از اتمام کار از طرف ما، جملات اختصاصی که تو همه ی دیکشنری ها هستو نمی شه اونارو هم در نظر گرفتو از لحاظ ارتباط معنایی و قواعد دستوری چک کنن تا کارمون بخاطر 100-200 تا جمله ، خنده دار جلوه نکنه! :a030:

فکر کنم جناب لُرد(مهران) بتونه تو این کار کمکمون کنه...البته اگر هنوز تو انجمن فعال باشه!:ws38:

 

کاملا حرفت درسته :icon_gol:

مهران هر از گاهی سر میزنه

از طریق فرناز هم میشه پیداش کرد

در مجموع فک می کنم ما خودمون اول یه جمع بندی از تعداد نفرات خودمون و برناممون داشته باشیم

بعد و البته پیش از شروع کار از تالار کامپیوتر و زبان هم دعوت کنیم.

خیلی عالیه

همون طور که سهیلم گفت، به نظر منم یه کار خوبی رو می تونیم انجام بدیم.

 

 

 

لینک به دیدگاه

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

×
×
  • اضافه کردن...