رفتن به مطلب

۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝


پست های پیشنهاد شده

دستور فارسی دقیق ترجمه اش رو نمی تونم رعایت کنم :ws3: دیگه همینا ک شاید هم خودت می دونستی رو نوشتم. :icon_redface:

خسته نباشی مهندس:ws3:خودم هم معنی رو مونده بودم:ws3:

لینک ارسال
  • پاسخ 419
  • ایجاد شد
  • آخرین پاسخ

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

بهترین ارسال کنندگان این موضوع

  • 1 month later...

سلام

میگم یه پیشنهاد!

یه مبحث بزنیم برا مکالمه انگلیسی صوتی. یه چی مشابه پستی که تو گفتگوی آزاد گذاشته بودید برا دکلمه کردن.

خب البته در این مکالمه صوتی نیازی نیست که بالافاصله پاسخ داده بشه بلکه رو یه موضوع با حوصله ! بحث میشه. راحتتر و شاید مفید تر از تایپ کردنه.

لینک ارسال

سلام؛

 

ترجمه addressing و addresses تو جمله های زیر رو برام میگین؟ گیر کردم :(

 

هر چی گشتم هم تو معانی فارسی هم انگلیسی معنی ای که برای اینا مناسب باشه پیدا نکردم ! :hanghead:

 

 

Student Growth Within the School Garden: Addressing Personal/Social, Academic, and Career Development

 

.This article addresses the need for promoting activities in the natural environment within the school setting

لینک ارسال
سلام؛

 

ترجمه addressing و addresses تو جمله های زیر رو برام میگین؟ گیر کردم :(

 

هر چی گشتم هم تو معانی فارسی هم انگلیسی معنی ای که برای اینا مناسب باشه پیدا نکردم ! :hanghead:

 

 

Student Growth Within the School Garden: Addressing Personal/Social, Academic, and Career Development

 

.This article addresses the need for promoting activities in the natural environment within the school setting

 

سلام

فکر می کنم نشان میدهد معنی بده اینجا

:a030:

 

نشان می دهد یا بیان میکند

لینک ارسال
  • 4 weeks later...

دوستان عزیز کسی کتاب دیکشنری انگلیسی به فارسی longman و oxford رو داره؟ نرم افزارش منظورم نیستا. کتاب :ws3:

3،4 تا کلمه هستش، میخواستم ببینم اگه کسی میتونه از داخلش ببینه بهم بگه :5c6ipag2mnshmsf5ju3

لینک ارسال
  • 3 weeks later...

دستتون درد نکنه. اصلاً یادم رفته بود بیام چک کنم تاپیکو :icon_pf (34):

 

کلمه ات رو بگو مدیرجان.

:w02:

ما خودمان می ترجمانیم :w16:

 

تو رو که میدونم کارت درسته سجاد جان :ws3: ولی خب از رو خود کتاب میخوام چون حالت منبعی میخوام باشه :w16:

 

من longman دارم..بفرمایید لغت را:ws37:

 

این کلمه ها هستش:

liveliness,viability, vitality, Livability , lively, quality of life

 

البته نمیدونم کدوما هست کدوما نیست. فقط میشه اونایی که هست رو از صفحش عکس بگیرین؟ :icon_redface: چون حالت منبعی احتیاج دارم.

لینک ارسال

قربونت

ببین پس کلا هارد پیپر می خای دیگه ؟

live‧ly S3 / ˈlaɪvli / adjective ( comparative livelier , superlative liveliest )

1 people someone who is lively has a lot of energy and is very active : a lively child

2 place/situation a place or situation that is lively is exciting because a lot of things are happening : The hotel is situated next to the lively bustling port.

the city’s lively nightlife

3 movements/music lively movements or music are very quick and exciting : a lively Spanish dance

4 discussion/description etc a lively discussion, description etc is very interesting and involves a lot of ideas : The book offers a lively account of her travels.

a lively debate on environmental issues

5 mind/thoughts someone who has a lively mind is intelligent and interested in a lot of things : Even Paula has shown a lively interest in politics.

Charlie has a very lively imagination (= he often invents stories, descriptions etc that are not true ) .

6 colour very bright : a lively combination of colours

7 taste something that has a lively taste has a strong but pleasant taste : The wine has a lively fruity flavour.

8 Look lively! British English spoken , Step lively! American English spoken used to tell someone to hurry

liveliness noun [ uncountable ]

 

اینطوری ب کارت نیماد؟

 

بزار سرچ بزنم ببینم کتابش هست الکترونیکی

 

لینک ارسال
قربونت

ببین پس کلا هارد پیپر می خای دیگه ؟

live‧ly S3 / ˈlaɪvli / adjective ( comparative livelier , superlative liveliest )

1 people someone who is lively has a lot of energy and is very active : a lively child

2 place/situation a place or situation that is lively is exciting because a lot of things are happening : The hotel is situated next to the lively bustling port.

the city’s lively nightlife

3 movements/music lively movements or music are very quick and exciting : a lively Spanish dance

4 discussion/description etc a lively discussion, description etc is very interesting and involves a lot of ideas : The book offers a lively account of her travels.

a lively debate on environmental issues

5 mind/thoughts someone who has a lively mind is intelligent and interested in a lot of things : Even Paula has shown a lively interest in politics.

Charlie has a very lively imagination (= he often invents stories, descriptions etc that are not true ) .

6 colour very bright : a lively combination of colours

7 taste something that has a lively taste has a strong but pleasant taste : The wine has a lively fruity flavour.

8 Look lively! British English spoken , Step lively! American English spoken used to tell someone to hurry

liveliness noun [ uncountable ]

 

اینطوری ب کارت نیماد؟

 

بزار سرچ بزنم ببینم کتابش هست الکترونیکی

 

 

راستش حالت کتاب لازم دارم :icon_redface: اونم انگلیسی به فارسی

لینک ارسال
دستتون درد نکنه. اصلاً یادم رفته بود بیام چک کنم تاپیکو :icon_pf (34):

 

 

 

تو رو که میدونم کارت درسته سجاد جان :ws3: ولی خب از رو خود کتاب میخوام چون حالت منبعی میخوام باشه :w16:

 

 

 

این کلمه ها هستش:

liveliness,viability, vitality, Livability , lively, quality of life

 

البته نمیدونم کدوما هست کدوما نیست. فقط میشه اونایی که هست رو از صفحش عکس بگیرین؟ :icon_redface: چون حالت منبعی احتیاج دارم.

سلام

اینا از آکسفرده. 2005.

شماره صفحه هاشونم نگه داشتم چون گفتید حالت مرجع میخواهید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

لینک ارسال
دستتون درد نکنه. اصلاً یادم رفته بود بیام چک کنم تاپیکو :icon_pf (34):

 

 

 

تو رو که میدونم کارت درسته سجاد جان :ws3: ولی خب از رو خود کتاب میخوام چون حالت منبعی میخوام باشه :w16:

 

 

 

این کلمه ها هستش:

liveliness,viability, vitality, Livability , lively, quality of life

 

البته نمیدونم کدوما هست کدوما نیست. فقط میشه اونایی که هست رو از صفحش عکس بگیرین؟ :icon_redface: چون حالت منبعی احتیاج دارم.

بجز Livability،quality of life باقیشو پیدا کردم

ایشالا تا شب نتم درست شد از صفحه ها عکس میگیرم براتون میذارم:a030:

لینک ارسال
سلام

اینا از آکسفرده. 2005.

شماره صفحه هاشونم نگه داشتم چون گفتید حالت مرجع میخواهید.

 

محتوای مخفی

    برای مشاهده محتوای مخفی می بایست در انجمن ثبت نام کنید.

 

ای وای دیکشنری من انگلیسی به انگلیسیه:hanghead:

 

دست هردوتون درد نکنه و ممنون :a030:

لینک ارسال
  • 2 weeks later...

سلام....

 

جملات زیر رو میتونین تغییر بدین:

 

There are several reports, which give information on the performance of the Wells turbine focusing on both the starting and running characteristics.

 

کلمه پر رنگ شده چطور معنا میشه؟..چه نقشی داره؟....اصلا متوجه نمیشم!!

 

ممنون و تشکر

لینک ارسال

فک کنم این می شه:

 

چندین گزارش وجود دارد که اطلاعاتی درباره عمکلکرد توربین ولز ( نوعی توربین ) ارائه می دهد مخصوصا (اطلاعاتی ) درباره ویژگی های زمان شروع ب کار و حین کار توربین.

 

یکم باید جمله بندیش درست بشه البته

لینک ارسال
سلام....

 

جملات زیر رو میتونین تغییر بدین:

 

There are several reports, which give information on the performance of the Wells turbine focusing on both the starting and running characteristics.

 

کلمه پر رنگ شده چطور معنا میشه؟..چه نقشی داره؟....اصلا متوجه نمیشم!!

 

ممنون و تشکر

سلام

نظر من:

 

میتونید بگید:

با تاکید بر

با تمرکز بر

یا هرچی دیگه که این مفهومو برسونه که این گزارشها، تمرکزشون روی هر دو مشخصه ی شروع و حین کارشونه.

لینک ارسال
  • 1 month later...

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • اضافه کردن...